1Le double du processez et
confession de Glaude RoliezPersonne :
de Villard TiercellinLieu : exequuté
a EschallensLieu : estant ballifzTerme :
proveable home Jacob TribolletPersonne :
borgoisTerme : de BerneOrganisation : 2
[Note d’archives dans la marge de
gauche par une main du XXe siècle :] 1524 oct. 1Date : 01.10.1524
1er octobre 1524
S’ensuit le processez et confession de
Glaude RoliezPersonne :
de
Villard TiercellinLieu : pris et detenu a
EschallensLieu d’origine : 3
eis prissons et maison de mes tres redoubtéz magnifiques
et puissant seignieurs messirs des deux villes
BerneLieu :
et
FribourgLieu : part proveable et discret home
Jacob TribelletPersonne : ,
borgois de
BerneOrganisation : ,
ballisfzTerme : d’
OrbeOrganisation : et
chastellainTerme : dudit
EschallensOrganisation : part mesditz tres redoubtéz seigneurs speciallement
deputé. Lequel
GlaudePersonne : a di et confessé spontanéement
sans torture, en la presence de honestez personne :
Jehan
PanschaulxPersonne : ,
Jaques AgassizPersonne : ,
chastellainTerme : d’
OrbeOrganisation : ,
Jehan
CarraPersonne : ,
Anthenoz PilligardPersonne : ,
Nycollet DutheyPersonne : ,
Glaude
ClavelPersonne : ,
Germain CrostazPersonne : ,
Jehan de BuronPersonne : ,
Glaude MaccaudPersonne : ,
Jaquet MilliozPersonne : ,
Pierre PerroPersonne : ,
Jeham PerrissoPersonne : et
Glaude PerrinPersonne : ,
jurés de
EschallensLieu : , ce qui s’ensuit.
*Abréviation, lecture incertaine4
Premierement a di et confessé ledit
GlaudePersonne : detenu
qui
li az douze anDate : 1512 qui se trovaz a
SugniensLieu : en la maison
de
Humbert Caschin, aultrement AvuyPersonne : , dudit lieu de
SugniensLieu : , lequel
HumbertPersonne : li dit :
« Tu scay le bien venu,
GlaudePersonne : , comme te porte-tu ? ». Et alors respondi ledit
GlaudePersonne : :
« Bien, mais je n’ay point d’argent ». Et d’où ledit
HumbertPersonne :
li dit :
« Se tu me veulx croire, nous feron bone chiere et
auron de l’argent ». A laqueulle chose s’acordi ledit
GlaudePersonne : .
aEt s’en alire eys
Vaulx de la CoustazLieu : 5 vers
la MentuytLieu : ,
bla ou ilz trovire le
DiableTerme : qui parly a ly et ly di :
« Ilz
fault que tu renunscaz Dieu tont createur et la trinité
et je toy doneray force d’argent ». A laqueulle chose se
caccordy, et renunsaz Dieu son creatour et ly fy
homaigeTerme : .
Et se nomme
BelzebougPersonne : , lequel
BelzebourgPersonne : , pour enscigniez,
mordi ledit
GlaudePersonne : aut doit après le pousez en la
main droicte, a la grosse joincte. Et ly dona de l’argent,
qui se trovi des fuilliez d’arbres, de quoy cogneu bien
ledit
GlaudePersonne : qui estoy trompé. Sed nonobstant ne laisi
pas de pursuivre après pour faire mal.
*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit
GlaudePersonne : detenu
que ly,
Francoy JaccodPersonne : ,
Humbert CaschinPersonne : ,
le PiccardPersonne : ,
Pierre UldriPersonne : , une feste de
ChautempsTerme : tanto aprest,
qui fu du serement
6 dessoub
NaLieu : , entreprire de faire de
la
grelleTerme : , mais ilz ne seure pas venyr a bout,
pour quoy laissire tout.
*Abréviation, lecture incertaine
dItem mais a di et confessé ledit
GlaudePersonne : detenu que,
au depart de la ou ilz voloent faire la grelle,
entreprire d’aler a
SottemLieu : pour faire tout plain
de mal, mais ilz n’y allire pas.
*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit GlaudePersonne : detenu que
la pouldreTerme : que leur maistre leur baillioit, de
laqueulle ilz ousoent, estoy noire comme pouldre
de collouvrineTerme : .*Abréviation, lecture incertaine
Item mai a di et confessé ledit
GlaudePersonne : detenu que
incontinant qui fu du serement, fi
moriTerme : a
Glaude PilletPersonne :
de
PossentLieu : une beste, et ne scay si l’estoy
chevalTerme : aut
autCorrigé de : e jumentTerme : , mais scay bien qui l’estoy de poil
bayetTerme : .
*Abréviation, lecture incertaine
fItem mais a di et confessé ledit
GlaudePersonne : detenu qui
li az
environ sixDate : 1528 an aut septDate : 1527 qui fi mori a
Glaude de
MontobionPersonne : une beste, et ne scay si l’estoy cheval aut
autCorrigé de : g jument, et estoy de poil bayet.
*Abréviation, lecture incertaine
hItem mais a di et confessé ledit
GlaudePersonne : detenu qui
ly az sint aut six anPériode : 6 années qui fy estrangler chez les
JaccaudOrganisation : de
ChardoneyLieu : ung cheval a la
rischeTerme : qui
estoy de poil
bousanazTerme : .
*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit GlaudePersonne : detenu qui li az
environ vuyt anDate : 1516 qui fire mori a Jeham TappyPersonne : de
PigneyLieu : , vers le ruzTerme : dessoub la vuaz, ung beufzTerme : de
poil fomassiezTerme : .*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit
GlaudePersonne : detenu qui
li az environ sint anDate : 1519 qui fire mori a
Uldri GillieronPersonne : ,
mestraulxTerme : de
CorsellesLieu : , deux beufsz, lun de poil
i blam et l’aultre de poil
fromentenaTerme : .
*Abréviation, lecture incertaine
jItem mais a di et confessé ledit
GlaudePersonne : detenu qui
li az
environ troys anDate : 1521, a ceste
Sainct PierrePersonne : Date : 01.08.1521 (des fêtes religieuses)7 entrant en
ougCorrigé de : aoustk, fire
mori a
Jehan MeyjozPersonne : de
Villard TiercellinLieu : ung beufz de
poil rogez et la cuaz
gaconayezTerme : .
*Abréviation, lecture incertaine
lItem mais a di et confessé ledit
GlaudePersonne : detenu qui
li az
environ deux aut troys anPériode : 3 années fire mori a
Anthennoz BarraulxPersonne :
unaz
pudrazTerme : de poil
fichiezTerme : .
*Abréviation, lecture incertaine
mItem mais a di et confessé qui
li az environ deux anDate : 1522
qui fire mori a
Jaquymot MassotPersonne : una jument de
poil noir.
*Abréviation, lecture incertaine
nItem mais a dit
8 et confessé ledit
GlaudePersonne : detenu qui
li az
environ deux anDate : 1522 qui fire mori a
Glaude MartinPersonne : de
Villard TiercellinLieu : ,
tornarreTerme : , unaz jument de poil entre
roge et noir.
*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
deux anDate : 1522 ensa fire mori a Glaude CarraPersonne : de Polliez
PictetLieu : une vaschezTerme : de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
deux anDate : 1522 fire mori eys GronuzPersonne : de Polliez PictetLieu : deux
vaschez de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
deux anDate : 1522 fire mori esdit GronuzPersonne : ung beufz de poil
blanchinéz, et enten que les MeijozPersonne : de VillardLieu : le
leur esse vendu.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu que despuis
NoelTerme : ensaDate : 25.12.1523, avoy donné du pusset a JohannetePersonne : , filliez de
Jaquet SovajazPersonne : , en passam et le ly bota aut sainct, de quoy
elle mori ; touteffoys, ne moru pas a VillardLieu : , mais alli
mori a Sainct SiergeLieu : .*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu que incontinant
aprest, donaz du
pussetTerme : a
PierrePersonne : , filz dudit
SovajazPersonne : , et
le ly botaz aut sainct, de quoy il mori ; et le ly balliaz
opour se qui ly rompoy tousjours une
rayezTerme : .
*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui avoy faict
mori a tout le pusset GuilliaumazPersonne : , seur de Jaquymot
MassotPersonne : , et ly donaz ledit pusset cheu SovajazPersonne : et
fassoy semblam de les aller visiter en leur maladie
pour se que on ne s’en aperseu.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui
li az environ
douze anDate : 1512 fire mori eys
JaccaudPersonne : 9, de
ChardoneyLieu : deux beufz
de poil rogez et leur donire le pusset aut pré derrié
la maison quan ung va a
ChardoneyLieu : .
*Abréviation, lecture incertaine
pItem mais a di et confessé ledit detenu qui
li az environ
six anDate : 1518 fyre mori a
JaquymozPersonne : 10 de
PigneyLieu : deux beufz
de poil rogez et une vasche de poil gaconayez.
*Abréviation, lecture incertaine
qItem mais a di et confessé ledit detenu que
r11
La VincenchizPersonne : de
Domp MartinLieu : et tieulle que ly.
*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a dit et confessé ledit detenu qui ly aura
tanto ung anDate : 1523 qui fire mori a Jeham SovajazPersonne : deux veaulxTerme : ,
don an de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
troys anDate : 1521 fire mori en la grangiz des FonjallezPersonne : de
MontheronLieu : deux vaschesTerme : de poil rogez, et ne scay si
elle estion aut prieurTerme : aut a Pierre ClercPersonne : .*Abréviation, lecture incertaine
sItem mais a di et confessé ledit detenu qui
li az environ
deux ansDate : 1522 fire mori a
Pierre FaulconetPersonne : de
SugniensLieu : ung
beufz de poil rogez.
*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu que Francoy JaccodPersonne :
fy mori ung de ses cheval de poil noir, et Humbert
CaschinPersonne : ung cheval des sienAinsi de poil bayet, et fassent
cela pour se que ung ne se doubtaz de leur.*Abréviation, lecture incertaine
tItem mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
deuxDate : 1522
aut troys anDate : 1521 fire mori eys
enfamAinsi a
La VincenchizPersonne : de
Domp MartinLieu :
ung beufz de poil
fomaTerme : .
*Abréviation, lecture incertaine
uItem mais a di et confessé ledit detenu que
Jaquet de
La MagdelennazPersonne : et tieulx que ly et l’a veu a la
secteTerme : aveyt
ly, mais ne ly vy jamais faire mal.
*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
six anDate : 1518 fire mori a Girard JaquyerPersonne : une beste, et ne scay si
estoy cheval aut jument, mais scay bien qui l’estoy de
poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
quattre anDate : 1520 qui fire mori a Tisserens de PeirezPersonne : ung beufz
de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu que l’avoy faict
mori de ses bestes pour se que ses voysins ne eusse
maulveise sulption sur ly.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
deux anDate : 1522 fire mori a l’Autaz AgnoPersonne : de NaLieu : una vaschez de poil
rogez.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
sint anDate : 1519 fire mori a ceulx du fourt de Domp MartinLieu : deux
beufz, l’un de poil rogez, l’aultre burnassiezTerme : .*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
troys anDate : 1521 fire mori ouz Grangie a La PaschizLieu : de PigneyLieu :
unaz mogezTerme : de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui
li az trois anDate : 1521 qui
fire mori a
Jaquymoz RoPersonne : de
PigneyLieu : v–ung beufzCorrection à la hauteur de la
ligne, remplace : ung jument–v
de poil rogez.
*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az troys anDate : 1521
qui fire mori a Henri JacouPersonne : de PigneyLieu : una jument
de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az environ
troys anDate : 1521 qui fire mori a CoschetPersonne : de CorsellesLieu : ung maclozTerme :
de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az quattre anDate : 1520
fire mori a Jaques TryonPersonne : de FreydevilleLieu : ung beufz
de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui
li az quattre
anDate : 1520 fire mori eys
Gindroz eys RossiezPersonne : 12 de
FreidevilleLieu : ung
beufz de poil rogez.
*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az quattre
anDate : 1520 fire mori a BoudetPersonne : de FreydevilleLieu : ung beufz de
poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui li az troys
anDate : 1521 qui fire mori a Pierre MarguetPersonne : de Domp MartinLieu : ung
beufz de poil rogez.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu qui tenoent deux
sectezTerme : , l’une dessoub NaLieu : et l’aultre eys vaulx de
Don MartinLieu : .*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu que quan
ilz departoent de la sectez, ilz entreprenoent d’aller
l’un dessu l’aultre de la pour faire le mal qui
porroent.*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu que une foys,
une feste de
Saincte CroixLieu : entre
ChardoneyLieu : et
wSottenLieu : , trovy
Clement GilliardPersonne : qui parly a ly et
ly di ledit
ClementPersonne : :
« GlaudePersonne : , tu es bien entenuTerme : a
monsieur le jugez et a moy ; ilz faul que tu li fasse une
bone chause et que tu me recompensay de quelque
chose ; Francoy JaccodPersonne : t’a aculpa, mais ilz t’a deculpa ».
Nonobstant, ne leur a encour riem donné, sinon
quelquefoys envoy audit jugez, du beure fraict. Et
bien et vray que ledit
ClementPersonne : ly demandaz a
empronté
deux escusUnité monétaire : 2 écus , mais ne les ousoit pas
demander sinon pour
emproCorrigé de : emprontx et ly disoy qui voloit
achetter ne scay quoi.
*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu que il se
trova une foys a SugniensLieu : et que le PiccardPersonne : ly di :
« Comment GlaudePersonne : , ung ne t’a point ransoné comme moy ?
Ilz m’ont faict payé six escusUnité monétaire : 6 écus . »*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu que le lieutenant
de Domp MartinLieu : et Nyco JaccaudPersonne : se trovire emsemble a
ChardoneyLieu : et beure trente solzUnité monétaire : 30 sols ouz ung escusUnité monétaire : 1 écu pour
ouster le PiccardPersonne : du processez ; et que ly en avoy beu ;
et avoy rencontré le garson de ChardoneyLieu : qui portoy
ung escusUnité monétaire : 1 écu ; et ly dit qui l’estoy de l’argent du PiccardPersonne : .*Abréviation, lecture incertaine
Item mais a di et confessé ledit detenu que, entre
Villard TiercellinLieu : et Domp MartinLieu : , Humbert CaschinPersonne :
le fy juré ensemble Francoy JaccodPersonne : , le PiccardPersonne : et
Pierre UldriPersonne : sus du papier, et entens qui fussent
des evangilles, cart il estoy officiel de chappitre
en celluy temps, et les fy juré que jamays ne s’aculperent
l’un l’aultre.*Abréviation, lecture incertaine
[Signature :] L. AssactiÀ l’original : L. AssacPersonne : Seing/signe notarial
Aligné à droite
Le samedi, premier jour de octobre l’am de grace
corant mille sint cent et vint et quattreDate : 01.10.1524, part devant
ledit honorable Jacob TribelletPersonne : , ballifz d’OrbeOrganisation : et
chastellain dudit EschallensOrganisation : , assis en jugement
aut lyeu dudit EschallensLieu d’origine : , estre lieu et publier
a aulte voys le processez et articles dessus escriptz
part le scribe dessoub signé, et part ledit Glaude
RoliezPersonne : detenu confessé publiquement, articles aprés articles ;
a demandé ledit monsieur le ballifz et chastellain y celluy
GlaudePersonne : estre confisqué et adjugé a mesditz seignieurs ;
s’est ascavoyr estre mené aut lyeu acoustumé
a mesdit tres redoubtéz seignieurs on acustume de faire
justice : son corps estre mis en cendre asfin qui
soyt mémoire de justice, et les biens eys seignieurs
riere lesqueulx ilz se consisteront. Desqueulles choses
dessus dites, a demandé ledit monsieur le ballifz ly en fayre
cognoissance.
Laqueulle cognoissance a esté faicte et rapportee part
honeste home
Pierre PerroPersonne : ,
sindiqueTerme : et
governeurTerme : du
bourg de
EschallensLieu : , aut nom de tout les jurés de
la court de
EschallensLieu : et des borgois dudit lieu
de
EschallensLieu : present en ladite cognoissance : noble
et puissant home
Begnoy ChampionPersonne : , seignieurs de
CessaulxLieu : , noble
Jeham ConstablozPersonne : , juge de chappitre
13,
noble
Jeham de VillardPersonne : ; et proveables personnes :
Jaques
AgassizPersonne : , chastellain d’
OrbeOrganisation : ,
Jeham PanschaulxPersonne : ,
Jeham
CarraPersonne : ,
Pierre BarbeyPersonne : ,
Glaude ClavelPersonne : ,
Glaude PerrinPersonne : ,
Jeham de BuronPersonne : ,
Germain CrostazPersonne : ,
Glaude MaccaudPersonne : ,
Jaquet MilliozPersonne : ,
Nycollet DutheyPersonne : ,
Jeham CarrelPersonne : ,
Anthenoz PilligardPersonne : et
Jeham PerrissoPersonne : . S’est assavoyr
ly estre mené aut lieu ouz mesditz tres redoubtéz
seignieurs on acoustume de faire justice : son corps
estre bruler et mis en cendre asfin qui soy
memoyre de justice, et les biens eys seignieurs riere
lesqueulx se consteron movoyr. Present lesdits tegmoent
a ce requis.
Donné le jour et an que dessusDate : 01.10.1524.
Donné pour copie de
son propre original
extraict.Aligné à droite
[Signature :] L. AssactiÀ l’original : L. AssacPersonne : Seing/signe notarial
Aligné à gauche
Résumé
Claude Rolier, de Villars-Tiercelin, est jugé pour crime de sorcellerie au cours d’un procès qui se déroule au mois de septembre de 1524, devant la cour laïque d’Echallens présidée par le bourgeois de Berne Jacques Tribollet, bailli d’Orbe et châtelain d’Echallens, député par les seigneurs de Berne et Fribourg. Le 1er octobre 1524, l’accusé comparait devant la cour, qui ordonne au notaire L. Assacti de lire à haute voix les articles de sa confession, obtenue sans torture. Le bailli et le châtelain Jacques Tribollet communique ensuite sa décision de condamner l’accusé au bûcher et de lui confisquer ses biens ; il demande la connaissance (« cognitio ») des jurés de la cour et des bourgeois de la ville d’Echallens. Le syndic et gouverneur d’Echallens, Pierre Perro, au nom des susdits jurés et bourgeois, accède à la demande de crémation et à la confiscation des biens.