SSRQ ZH NF I/2/1 106-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Erster Teil: Die Stadtrechte von Zürich und Winterthur. Zweite Reihe: Die Rechtsquellen der Stadt Winterthur. Band 1: Die Rechtsquellen der Stadt Winterthur I, par Bettina Fürderer
Citation : SSRQ ZH NF I/2/1 106-1
Licence : CC BY-NC-SA
Verpachtung des Rathauses in Winterthur an Peter Siber
1476 septembre 30.
Description de la source
- Cote : STAW B 2/3, S. 308 (Eintrag 1)
- Date : 1476 septembre 30 Tradition : Eintrag
- Support d’écriture : Papier
- Dimensions l × h (cm) : 23.0 × 34.0
- Langue : allemand
Commentaires
Getreide musste zum Verkauf in das WinterthurerLieu : RathausLieu : geliefert werden, dessen untere Etage als Kaufhaus genutzt wurde, vgl. KdS ZH VI, S. 75. Der Zwischenhandel war untersagt (STAW B 2/3, S. 322; STAW B 2/5, S. 426; Edition: QZWG, Bd. 2, Nr. 1485). Der Verkauf fand unter Aufsicht eines vereidigten Kornmessers statt, der die Qualität der Ware prüfte und für das korrekte Abmessen des Getreides zuständig war (SSRQ ZH NF I/2/1 191-1). 1485 verpflichteten Schultheiss und RatOrganisation : namentlich die Müller und Bäcker, Getreide nur im Kaufhaus zu handeln, wobei der Verkauf kleinerer Mengen unter 5 respektive 3 Mütt in den Häusern der Bürger toleriert wurde (STAW B 2/5, S. 143; Edition: QZWG, Bd. 2, Nr. 1420). 1524 wurde der Verkauf von Getreide ausserhalb des Kaufhauses weiter eingeschränkt (SSRQ ZH NF I/2/1 234-1). Gegenüber den ZürchernOrganisation : rechtfertigten die WinterthurerOrganisation : das Verbot des Getreidehandels in den Mühlen als Massnahme, einer Verknappung des Angebots vorzubeugen (STAW B 4/2, fol. 93r).
Texte édité
Min herren haben Peter SiberPersonne : das rǎuthusLieu : gelihen biß sant
JacobsPersonne : tagDate : 25. juillet (délai) um iiij guldenUnité monétaire : 4 florins . Und sol das hus behalten und
stuben wermen zuͦ winterzittenPériode : hiver und des hus warten zuͦ
allen mērckten. Und von eym viertel kernenMesure de volume : 1 un quart épeautre zemessen, was er
mistLecture incertainea, j ħUnité monétaire : 1 maille und vomCorrection par-dessus, remplace : ncLecture incertaineb korn viertel von j mu̍tMesure de volume : 1 muid j angsterUnité monétaire : 1 angster
oder von ɉ mu̍ttMesure de volume : 0.5 muid j hallerUnité monétaire : 1 maille nemenAjout au-dessus de la ligned.1 Und wo hufen korn zemessen
sind, sol er messen oder im heissen den lǒn davon geben, ob einer
das selbs hinder im maͤsse, ungevarlichAjout dans la marge de gauche avec un signe d’insertione. Und sol Peter SiberPersonne : die meß,
die man im gipt, des glichen zu̍ber und anders in eren halten.
Und was ze melden sig koͧffen ald ander dingen halb, sol er eym
schultheissen sagen. Und ob er icht von eym rǎutOrganisation : in rǎtwiß horti, das zeverswigen. Und die meß ufrecht ze
fu̍ren, nieman ze lieb noch ze leid noch durch keiner andrer
sachen willen. Und sol sich mit stu̍ren verdienen als ein
ander burger. Actum an mēntag post MichaheliPersonne : , anno etcAbréviation
lxxvjoDate : 30.09.1476.
Annotations
- Lecture incertaine.↩
- Lecture incertaine.↩
- Correction par-dessus, remplace : n.↩
- Ajout au-dessus de la ligne.↩
- Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.↩
- Vermutlich ist diese Angabe so zu verstehen, dass für 0.25 bis 0.5 Mütt Getreide, das SiberPersonne : selbst abmisst, eine Gebühr von 1 Haller anfällt und für 1 Mütt Getreide 1 Angster.↩
Résumé