SSRQ ZH NF II/3 69-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Zweiter Teil: Rechte der Landschaft. Band 3: Die Landvogtei Greifensee, par Rainer Hugener
Citation : SSRQ ZH NF II/3 69-1
Licence : CC BY-NC-SA
Schreiben des Vogts von Greifensee über die Einkünfte des Schlosses Greifensee
1551 juin 13. Greifensee
Description de la source
- Cote : StAZH A 123.2, Nr. 69
- Date : 1551 juin 13 (Datum nachträglich hinzugefügt) Tradition : Original (Doppelblatt)
- Support d’écriture : Papier
- Dimensions l × h (cm) : 22.0 × 32.5
- 1 sceau :
- Hans Jakob MeissPersonne : , sceau sous papier, rond, pressé, absent
- Langue : allemand
Commentaires
Bereits kurz nach der Übernahme der Herrschaft GreifenseeLieu : hatte der Zürcher RatOrganisation : 1404 bestimmt, wie der von der Obrigkeit delegierte Vogt für seine Amtsausübung zu entlöhnen war (SSRQ ZH NF II/3 8-1). Das vorliegende Stück weist demgegenüber noch diverse weitere Einnahmen aus, die direkt an den Vogt gingen, ohne dass dieser Rechnung darüber ablegen musste. Es gab also durchaus gewisse Möglichkeiten für den Vogt, sich persönlich zu bereichern oder zumindest schadlos zu halten, während er andererseits mit seinem Privatvermögen für Ausfälle haftete, wie aus den Rechnungen der Herrschaft GreifenseeLieu : hervorgeht (SSRQ ZH NF II/3 62-1).
Dass der Vogt von GreifenseeLieu : den Rat über seine Einkünfte unterrichtete, ging einher mit allgemeinen Bestrebungen der Obrigkeit, sich einen Überblick über die Finanzmittel der Vögte zu verschaffen. Aus diesem Grund erstellten die Rechenherren um 1551 für alle äusseren Vogteien eine Übersicht, die für GreifenseeLieu : weitgehend mit dem hier edierten Stück übereinstimmt, aber präzisiert, dass der Vogt die Zehnteinnahmen und Abgaben der Fischer auf eigene Kosten einziehen müsse. Ebenso wird präzisiert, dass ein Wald namens JungholzLieu : zum Schloss gehöre, aus dem sich der Vogt mit dem nötigen Holz versorgen könne (StAZH A 94.1, Nr. 10). Im gleichen Zug erstellten die Rechenherren Auszüge aus den Rechnungen der Vogteien und listeten Missbräuche beziehungsweise Kostenüberschreitungen auf. Für die Herrschaft GreifenseeLieu : wurde festgestellt, dass sich die Ausgaben für Zehrung bei der Rechnungslegung in den vergangenen zehn Jahren verdreifacht haben und auch die Löhne der Richter in GreifenseeLieu : und UsterLieu : erheblich gestiegen seien (StAZH A 94.1, Nr. 11). In den folgenden Jahren wurden wiederholt Visitationen in den Vogteien durchgeführt und verschiedene Massnahmen zur Behebung von Mängeln beschlossen (StAZH A 94.1, Nr. 12, Nr. 13, Nr. 14, Nr. 16 und Nr. 18). Die gleichen Punkte wurden bei der Rechnungsführung des Vogts von GreifenseeLieu : indessen auch 1647 wieder bemängelt (SSRQ ZH NF II/3 96-1).
Texte édité
Gestrengen, frommen, vesten, fürsichtigenn und wyßen, innsonders gnedigen, lieben herren, min underthenig gehorsam, willig dienst sigind üwer wyßheitt allzyt bereytt zuͦ vor. Wie mir dan üwerLecture incertainea gnad zum nechster verschinen tagen enpfolchent hat uff zeschriben, was zum schloß GriffennseeLieu : zuͦ gehorunng sig und was hab, darumb ein vogt nüt rechnung gyt, schickt ich üwer gnad hie byligendt, wil mich hie mit min gehorsam gantz guͦt willig diennst alzit befolchent han, uß GriffennseeLieu : des xiij tags brachet anno etcAbréviation 1551Date : 13.06.1551.
[1] Zum erstenn den halben zëchendAjout par-dessus avec une autre encrecen zuͦ GriffennseeLieu : , was dan der zuͦ gmeinden jaren erthreyt, als har nach statt, an früchten:
An korn | xviiijQuantité : 19 ald xxQuantité : 20 seck vol unngfarlich |
An rogen | iij mtAbréviationMesure de volume : 3 muid seigel ald iiɉ mtAbréviationMesure de volume : 2.5 muid seigel unngfarlich |
An haber | by iiij malterMesure de volume : 4 malter avoine |
An bonen | ij vtAbréviationMesure de volume : 2 quarts haricots |
An gersten | iiiɉ vtAbréviationMesure de volume : 3.5 quarts orge |
An hirs | j vtAbréviationMesure de volume : 1 un quart millet |
An erbschen | iɉ vtAbréviationMesure de volume : 1.5 quarts pois |
An hanff | by xQuantité : 10 wüschen |
Item an hoüw ungefarlich by iij fuͦderMesure/poid approximatif : 3 chars foin .
[2] An burghuͦt hatt ein vogt zuͦ GriffennseeLieu : :
An haber | x malterMesure de volume : 10 malter avoine |
An gelt | xxij Unité monétaire : 22 livres |
[3] Ann holtzgelt git man jerlichDurée répétée : 1 année einem vogt:1
An gelt | viiij Unité monétaire : 9 florins |
[4] Me git man xviij Unité monétaire : 18 sous/sols , für mënnAjout à la hauteur de la ligne avec une autre encredtagwen zuͦ NënykonLieu : , aber gend sy j Unité monétaire : 1 livre für ein fuͦder höwMesure/poid approximatif : 1 char foin .2
iij Unité monétaire : 3 livres gend die vonn HegnowLieu : für zwey fuͦder höuwMesure/poid approximatif : 2 chars foin .3
Man ist ouch schuldig alle jarDurée répétée : 1 année viiɉ zins fuͦderMesure/poid approximatif : 7.5 chars foin nach lut des urbars, git man für eins v batzenUnité monétaire : 5 batz/bache .
[5] Me sol man ouch jerlichDurée répétée : 1 année nach lut des urbars, darumb ein vogt nüt rechnung gytLecture incertainee:
An rogen | vj mütMesure de volume : 6 muid seigel |
An fastmuͦß | iij mtAbréviationMesure de volume : 3 muid légumineuses |
An nu̍ßen | j mtAbréviationMesure de volume : 1 muid noix |
An eyer | cclxQuantité : 260 |
[6] So git man ouch seezins by vjcQuantité : 600 albellenn.4
So git ouch jetlich garnAjout à la hauteur de la ligne avec une autre encref alwuchenDurée répétée : 1 semaine, wen mann fischet, für j Unité monétaire : 1 sou/sol fisch, wen man die wicht.5
So gennd die weidlu̍t alle jar jerlichDurée répétée : 1 année zuͦ diennst:
An gelt ungfarlich by | iiij Unité monétaire : 4 livres xviij Unité monétaire : 18 sous/sols . |
[7] Me ein wyß, gehört ouch zum schloß, ist by x tagwenMesure de superficie : 10 tagwen , so man nempt GraffenwyßLieu : , gitt ungfarlich zuͦ gmeinden jaren vijMesure/poid approximatif : 7 chars foin oder viij fuͦder höuwMesure/poid approximatif : 8 chars foin 6.
Me ein hanffbünt, ist by xj fiertelMesure de volume : 11 quarts sätt, und ein wyßblëtz daran, ist dry fierlingMesure de superficie : 3 quarts .
Me ein wyßblätz genant BodelVariante alternative dans StAZH A 94.1, Nr. 10 : Bendelg GartenLieu : , ist bin eim halben fierlingMesure de superficie : 0.5 un quart , lyCorrection par-dessus, remplace : iht ann der gmeind guͤter.
Me der krutgarten.
Unnd denn bach genampt den Mülly BachLieu : , dar inn wenig ist.
Und holtzes gnuͦg zum schloß, wSuppression par grattage (1 mot)ij–elcher esAjout à la hauteur de la ligne avec une autre encre–j inn syCorrection par-dessus, remplace : ikn costen uff macht unnd heimCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : nl fuͤrt.
m–Geschach den xiij tag brachets lj jarDate : 13.06.1551. Ajout au-dessous de la ligne avec une autre encre–m
[p. 6]Saut de pageAnnotations
- Lecture incertaine.↩
- Ajout au-dessus de la ligne d’une main plus récente : GryfenseeLieu : .↩
- Ajout par-dessus avec une autre encre.↩
- Ajout à la hauteur de la ligne avec une autre encre.↩
- Lecture incertaine.↩
- Ajout à la hauteur de la ligne avec une autre encre.↩
- Variante alternative dans StAZH A 94.1, Nr. 10 : Bendel.↩
- Correction par-dessus, remplace : i.↩
- Suppression par grattage (1 mot).↩
- Ajout à la hauteur de la ligne avec une autre encre.↩
- Correction par-dessus, remplace : i.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : n.↩
- Ajout au-dessous de la ligne avec une autre encre.↩
- Von dieser Abgabe kauften sich die Gemeinden 1604 los (SSRQ ZH NF II/3 90-1).↩
- Diese Angabe stimmt überein mit dem Urbar von 1416 und seinen Nachfolgern (SSRQ ZH NF II/3 11-1, Art. 25.2).↩
- Diese Angabe stimmt überein mit dem Urbar von 1416 und seinen Nachfolgern (SSRQ ZH NF II/3 11-1, Art. 25.1).↩
- Diese Angabe stimmt überein mit dem Urbar von 1416 und seinen Nachfolgern (SSRQ ZH NF II/3 11-1, Art. 26).↩
- Diese Angabe ist angelehnt an das Urbar von 1416, wo indessen von 80 Fischen pro Jahr die Rede ist (SSRQ ZH NF II/3 11-1, Art. 27).↩
- Diese Angabe stimmt inhaltlich überein mit der Verkaufsurkunde von 1369, wo von acht Stuck die Rede ist (SSRQ ZH NF II/3 4-1).↩
Résumé