SSRQ FR I/2/8 60.12-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 60.12-1
Licence : CC BY-NC-SA
Jean Cordey – Interrogatoire
1623 juin 20.
Texte édité
A la croyeTerme : tourLieu :
Le 20 juin 1623Date : 20.06.1623, FleischmanPersonne : 1
HrAbréviation burgermeisterTerme : 2, hrAbréviation TechtermanPersonne :
KänellPersonne : , RatzePersonne : , BorkardPersonne :
NußbaumPersonne : , GrybolletPersonne : , ZumwaltPersonne : 3
BralliardPersonne : als schryber4
Le 20 juin 1623Date : 20.06.1623, FleischmanPersonne : 1
HrAbréviation burgermeisterTerme : 2, hrAbréviation TechtermanPersonne :
KänellPersonne : , RatzePersonne : , BorkardPersonne :
NußbaumPersonne : , GrybolletPersonne : , ZumwaltPersonne : 3
BralliardPersonne : als schryber4
[...]Non-pertinence éditoriale5
[p. 320]Saut de page
Le jour que devantDate : 20.06.16236
a–Nihil solvitChangement de langue : latin.Ajout dans la marge de gauche–a Jean CordeyPersonne : de MignyresLieu : recommande sa fillette
a messeignieurs.
Item a accolpéTerme : Jacques FallyPersonne : filz d’AyméPersonne : de
MigniresLieu : , qu’a esté a la secteTerme : vers VesinLieu : et est
venu sorcierTerme : pour avoir fait un faux serment.
MigniresLieu : , qu’a esté a la secteTerme : vers VesinLieu : et est
venu sorcierTerme : pour avoir fait un faux serment.
Item il luy semble que Jean du FourPersonne : de MignyresLieu : b–et sa femmeAjout dans la marge de
gauche–b
estoit a la secteTerme : vers VisynLieu : , qu’il dançoit.
estoit a la secteTerme : vers VisynLieu : , qu’il dançoit.
Item a dit que Jacques de TreyPersonne : de PayerneLieu :
est le capitaine de la secteTerme : , qui donnoit l’heure
et la place aux aultres, et le se disoent l’un
l’aultre.
est le capitaine de la secteTerme : , qui donnoit l’heure
et la place aux aultres, et le se disoent l’un
l’aultre.
Il dit avoir bruslé sa graisseTerme : il y a troys ansPériode : 3 années,
qui faisoit le feuTerme : tout perTerme : , et dempuis il est
allé touttes les dimenches et vendredy a la messe, dont
son mremaitreTerme : n’a plus eu de puissance sur luy.
qui faisoit le feuTerme : tout perTerme : , et dempuis il est
allé touttes les dimenches et vendredy a la messe, dont
son mremaitreTerme : n’a plus eu de puissance sur luy.
Item a dit que quant il alla a la guerre avec monsrmonseigneur
d’AffryPersonne : , il laissa sa graisseTerme : a sa femme et luy
dit qu’il devoit prendre la graisseTerme : de son mremaitreTerme : et
en faire ce qu’elle vouldroit.
d’AffryPersonne : , il laissa sa graisseTerme : a sa femme et luy
dit qu’il devoit prendre la graisseTerme : de son mremaitreTerme : et
en faire ce qu’elle vouldroit.
Et a le tout confirmé, estant par deux foys esté
eslevéTerme : avec la petite pierreCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : cordeTerme : c.
eslevéTerme : avec la petite pierreCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : cordeTerme : c.
Annotations
- Ajout dans la marge de gauche.↩
- Ajout dans la marge de gauche.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : cordeTerme : .↩
- Gemeint ist ein Stadtweibel.↩
- Gemeint ist Kleinrat Ulrich ErhartPersonne : .↩
- Gemeint sind drei Stadtweibel.↩
- Gemeint ist wohl Ratsherr Peter BraillardPersonne : .↩
- Der erste Abschnitt betrifft den Prozess gegen Jean ChevaleyPersonne : . Vgl. SSRQ FR I/2/8 63.7-1.↩
- Das Verhör fand im Bösen TurmLieu : statt.↩
Description de la source