SSRQ ZH NF I/2/1 205-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Erster Teil: Die Stadtrechte von Zürich und Winterthur. Zweite Reihe: Die Rechtsquellen der Stadt Winterthur. Band 1: Die Rechtsquellen der Stadt Winterthur I, par Bettina Fürderer
Citation : SSRQ ZH NF I/2/1 205-1
Licence : CC BY-NC-SA
Regelung der gerichtlichen Appellation gegen in Winterthur ergangene Urteile
1506 octobre 24.
Description de la source
- Cote : StAZH A 155.1, Nr. 40
- Date : 1506 octobre 24 Tradition : Entwurf (Doppelblatt)
- État de conservation : Rechter Rand beschnitten
- Support d’écriture : Papier
- Dimensions l × h (cm) : 21.5 × 32.0
- Langue : allemand
Présentation de la situation de tradition
- Cote : STAW B 1/32, S. 61-62
- Date : 1667 Tradition : Abschrift
- Support d’écriture : Papier
- Dimensions l × h (cm) : 22.5 × 35.0
- Langue : allemand
- Cote : StAZH B III 90, S. 145-149
- Date : 1677 Tradition : Abschrift
- Support d’écriture : Papier
- Dimensions l × h (cm) : 18.0 × 21.0
- Langue : allemand
- Cote : StAZH A 155.1, Nr. 41
- Date : 18 e s. Tradition : Abschrift
- Support d’écriture : Papier
- Dimensions l × h (cm) : 21.0 × 31.5
- Langue : allemand
- Cote : winbib Ms. Fol. 27, S. 404
- Date : milieu du 18. s. Tradition : Abschrift
- Support d’écriture : Papier
- Dimensions l × h (cm) : 24.0 × 35.5
- Langue : allemand
Commentaires
Im März 1506 stellte eine WinterthurerLieu : Delegation vor den beiden Räten der Stadt ZürichLieu : Organisation : das Gesuch, keine Appellationen gegen die in ihrer Stadt ergangenen Urteile zuzulassen. Am 18. März 1506 setzten die ZürcherOrganisation : eine Kommission ein, um die Sachlage zu prüfen (StAZH B II 38, S. 17). Am 7. Mai beschlossen sie, die Angelegenheit einstweilen auf sich beruhen zu lassen (StAZH B II 38, S. 33). WinterthurLieu : legte Beschwerde ein, daraufhin veranlasste man im August eine erneute Prüfung der Angelegenheit (StAZH B II 39, S. 14), deren Ergebnis der vorliegende Ratsbeschluss war. Auf Bitte der WinterthurerOrganisation : , das Zugeständnis bezüglich der Appellation zu verbriefen, beschloss die ZürcherLieu : Obrigkeit am 2. März 1507, die Verordnung in das Stadtbuch einzutragen und ihnen eine Abschrift zu geben (StAZH B II 40, S. 12).
Ob die Streichung des Textes erfolgte, weil der Entwurf durch eine gültige Reinschrift ersetzt wurde oder weil der Beschluss nachträglich aufgehoben oder abgeändert worden ist, lässt sich nicht klären. Eine Reinschrift ist nicht überliefert, wohl aber mehrere Abschriften aus späterer Zeit. In der ältesten Abschrift aus dem 17. Jahrhundert wurden die korrigierten Textpassagen des Entwurfs übernommen und Kürzungen aufgelöst (StAZH B III 90, fol. 145-149). Die späteren Abschriften orientieren sich an der Textfassung der ersten Abschrift. Eine verkürzte Version fand Eingang in das vom WinterthurerLieu : Stadtschreiber Gebhard HegnerPersonne : angelegte und heute lediglich in einer Abschrift des 18. Jahrhunderts überlieferte Kopial- und Satzungsbuch (winbib Ms. Fol. 27, S. 404). Dort werden unter dem Titel «Hiernach werden begriffen die rächt und satzungen, wie man appellieren möge und wohin sich die erstreken mögen» neben dem vorliegenden Entscheid der ZürcherOrganisation : und einer Erläuterung des ZürcherLieu : Stadtschreibers (SSRQ ZH NF I/2/1 235-1) der WinterthurerLieu : Ratsbeschluss vom 24. September 1509 (SSRQ ZH NF I/2/1 208-1) und ein weiterer, undatierter Ratsbeschluss über den Ablauf sowie Fristen und Kosten des Appellationsverfahrens (winbib Ms. Fol. 27, S. 406) wiedergegeben.
Texte édité
Annotations
- Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.↩
- Ajout au-dessus de la ligne.↩
- Ajout au-dessus de la ligne.↩
- Ajout au-dessus de la ligne.↩
- Ajout au-dessus de la ligne.↩
- Suppression : syen.↩
- Suppression : syen.↩
- Omission, complété(e) par analogie.↩
- Suppression : deßhalb.↩
- Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.↩
- Suppression : hab.↩
- Suppression : habent.↩
- Corrigé de : z.↩
- Endommagé par une coupure, complété(e) par analogie.↩
- Suppression : haben.↩
- Correction au-dessus de la ligne, remplace : und.↩
- Suppression : dann.↩
- Correction dans la marge de gauche, remplace : das sich.↩
- Endommagé par une coupure, complété(e) par analogie.↩
- Endommagé par une coupure, complété(e) par analogie.↩
- Omission, complété(e) par analogie.↩
- Der gesamte Text ist gestrichen.↩
Résumé