check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 76.19-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 76.19-1

Licence : CC BY-NC-SA

Anna Ackermann-Renevey, Liodeta NN – Interrogatoire

1627 octobre 12.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 12, p. 170
  • Date : 1627 octobre 12
  • Support d’écriture : Papier
  • Langue : allemand

Texte édité

Im bößen thurnLieu :
12 ten 8brisoctobrisChangement de langue : latin 1627Date : 12.10.1627, judjudexChangement de langue : latin hAbréviation großgroßweibel1

HAbréviation HeinricherPersonne : , BuwmanPersonne : , RämiPersonne : , AmmanPersonne : , LaryPersonne :

a–Non solvitChangement de langue : latin.Ajout dans la marge de gauche–a
Anna ReneveyPersonne : hat gott und ein oberkheit umb
verzüchungTerme : gebetten, das sie verschinnenTerme : samstags
die warheit nit bekhennenTerme : wöllen. Es sye die
ursach, das sy von unden dem thor b–frytag und sambstag zu nacht zwischen
8Heure : 20:00 und 9 uhrenHeure : 21:00
Ajout dans la marge de gauche
–b eines mans stim
gehörd, sieCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : undc mit dem namen genambset und
zugeschruwen, sy solle beständig syn und alzyt
reden, man thüe ihren unrecht. Daruff sy geandtworttet, obschon sy solches schon rede, so wölle man
ihren doch nit glauben. Im übrigen bekhendTerme : sy,
wie wahr, das sy vor 20 jahrenPériode : 20 années sich dem bößen
geist
Terme :
ergebenTerme : Correction à la hauteur de la ligne, remplace : erbd und gott verlougnetTerme : , staubTerme : und
salbTerme : empfangen und darmit alle obgemelte personen machen sterben. Wüsse sonst nüt anders,
sye mit disem zu vil. Hat alle andere,
so sy vormalen uß rachgyrigkheitTerme : angeben, endtschlagenTerme : .
e–Ward dißemCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : Und hat–e nachAjout au-dessus de la lignef einmall mit dem großen
steinTerme : uffgezogenTerme : . Und hatAjout au-dessus de la ligneg alles, was obstath, erhaltenTerme : .
Im källerLieu : , qui supraChangement de langue : latin

h–Non solvitChangement de langue : latin.Ajout dans la marge de gauche–h
LiodetaPersonne : (so ihren zunamen nit weiß) die von
obgemelter Anna ReneveyPersonne : angeben und aber widerumb
endtschlagenTerme : worden, zeigt an, wie sy von keiner strudleryTerme :
niemalen nit gewüßt, sye deßwegen unschuldig.

Wol wahr, das sy in ihr jugetTerme : ein unzichtig leben gefüret
und zwey unehelicheTerme : khinderTerme : Correction à la hauteur de la ligne, remplace : tochteri erzogen. Sy
wohne by ihrem tochtermanTerme : Jehan GobetPersonne : zu BerfitschietLieu : ,
sie sye dem Benzo BrynißholtzPersonne : wol bekhand, und
es werdend alle ihre nachpurenTerme : nichts arges von
ihren reden.2

Annotations

  1. Ajout dans la marge de gauche.
  2. Ajout dans la marge de gauche.
  3. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : und.
  4. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : erb.
  5. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : Und hat.
  6. Ajout au-dessus de la ligne.
  7. Ajout au-dessus de la ligne.
  8. Ajout dans la marge de gauche.
  9. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : tochter.
  1. Gemeint ist Niklaus MeyerPersonne : .
  2. Der nächste Abschnitt betrifft das Verhör von Barbli WuilleretPersonne : . Vgl. SSRQ FR I/2/8 76.20-1.