check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 34.4-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 34.4-1

Licence : CC BY-NC-SA

Jost Wohlgemut – Interrogatoire

1611 juin 14.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 10, p. 280–283
  • Date : 1611 juin 14
  • Support d’écriture : Papier
  • Langue : allemand

Texte édité

Eodem loco, die 14a junii MDCXIDate : 14.06.1611Changement de langue : latin
JudiceChangement de langue : latin hAbréviation großgroßweibel1

Presentes ddominiChangement de langue : latin KellerPersonne : , AmmanPersonne :

GurnelPersonne : , MMelchior Zum HoltzPersonne :

TumbePersonne :

Weibel
[...]Non-pertinence éditoriale2
[p. 282]Saut de page
Im KällerLieu : , eodem die et
presentibus quibus supra
Changement de langue : latin

a–Hat nüt zalt.Ajout dans la marge de gauche–a
Der vorgemelt Jost WolgemuttPersonne : hatt uff
alle anfragen nichz bekhendtTerme : , auch sich für unschuldig
[p. 283]Saut de pageußgeben b–vom keller ufbrechen undAjout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion–b dere 7  Unité monétaire : 7 écus/couronnes , item einen dublonUnité monétaire : 1 Doublon und 4 bzUnité monétaire : 4 batz/bache ,
auch einer ducatenUnité monétaire : 1 ducat und dere 6 Unité monétaire : 6 écus/couronnes in einem fatzankliTerme : Correction au-dessus de la ligne, remplace : fazellc,
so dann der 13 Unité monétaire : 13 écus/couronnes , so einer underm hauptkissen
zum JegerLieu : solle verlohren han. Und alß ime
etlichs werckhzüg under augen gstelt, alß spinlenTerme : ,
ein schrottysenTerme : und ein meßerTerme : , hatt er das nit kendt
noch darumb wüssen wöllen.
Deß bösen findtsTerme :
halber sagt, ime nichz verheißenTerme : zuhaben. Hatt
auch die hirvor schon uß synem mundt geflossene
wort deß findts reveliertTerme : , wöl es aber nit
für ein wahrheit erhaltenTerme : , das es der böß feindtTerme : gsyn sye.
Betreffend des gelt, so er ynzichen sollen, sagt,
sye 15 Unité monétaire : 15 écus/couronnes gsyn. Baldt darnach sagt er, sye
20 Unité monétaire : 20 écus/couronnes gysn.

Annotations

  1. Ajout dans la marge de gauche.
  2. Ajout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion.
  3. Correction au-dessus de la ligne, remplace : fazell.
  1. Gemeint ist Umbert BrassaPersonne : .
  2. Die ersten Abschnitte betreffen eine andere Person und den Prozess gegen Johannes ErzingerPersonne : . Vgl. SSRQ FR I/2/8 34.3-1.