check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 207.30-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 207.30-1

Licence : CC BY-NC-SA

Jacques Bouquet – Interrogatoire

1731 août 17.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 20, fol. 521v–522v
  • Date : 1731 août 17
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

Raths urthelTerme :
Es gesinnendt meine gnädige hhherren undt
obern des ihnneren rathsTerme : befelchlichen
an die hoch undt wohlgeehrten hhherren burgermeisternTerme : HaberkornPersonne : , groß weibel1
undt grichtschryberen HaberkornPersonne : , sich
an heüth oder morgens den einligenden
Jaques BouquetPersonne : wegen die bewuste sensenTerme :
in generalibus terminisChangement de langue : latin a–zu zuÀ corriger en : zu–a examinieren.
Ad referendum. Actum ut supraChangement de langue : latin den 1Correction par-dessus, remplace : 2b7ten
augustiChangement de langue : latin 1731
Date : 17.08.1731
.
Rathschryber zu
FryburgLieu : .
JacquemarsLieu : ce 17e aoust 1731Date : 17.08.1731
JugeDans la marge, MonsrMonsieur le grand sautierTerme : OdetPersonne : , mon très honréhonoré
seigrseigneur bourguemaitreTerme : HaberkornPersonne :
GritzPersonne : , officier

A teneur de la sentence souveraine cy
dessus, ledit BouquetPersonne : at êté fort serieusement exhorté à dire la verité en toutes
choses, et de ne rien cacher touchant laCorrection par-dessus, remplace : ecdite
faulx. RRépondu qu’ouy, qu’il at êté à TreyvauxLieu :
avec le curial du lieu et un soldat des
Cent SuissesOrganisation : , il y a un couple d’année, où ilÀ corriger en : ilsd
ont bûs par ensemble tranquillement sans y
faire aucun mal.
IInterrogé s’il ne sçavoit pas [fol. 522r]Saut de page
qu’on avoit perdu une faulx chez la CuriardazPersonne :
un jourCorrection au-dessus de la ligne, remplace : Ste de StSaintAjout au-dessus de la lignef PierrePersonne : Date : 29. juin, et s’il n’avoit point fait de
paris pour la faire r’entrer par le guichetTerme :
avec Hanß ParisPersonne : de PonnevilleLieu :  ? RRépondu qu’il avoit
environ 7Période : 7 années à 8 ansPériode : 8 années, qu’ilCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : etg ne sçavoit pas bien
se resouvenir à cause de sa courte memoire, mais
qu’il se souvenoit bien d’avoir êté chez ladite
CuriardazPersonne : , un jour de StSaint PierrePersonne : Date : 29. juin, à table avec
plus de h–20 ouAjout au-dessus de la ligne–h 30 personnes, qu’il ne se rememoroit
pas bonnement de leurs noms, ni ceux qui ont
achepté des faulx, et qu’on y a fait une
risadeTerme : entr’eux avec dites faulx.
IInterrogé s’il n’avoit
pas eû des secrets particuliers pour faire
r’entrer dites faulx par le guichetTerme :  ? RRépondu qu’il n’avoit
point de secret pour cela.
IInterrogé s’il n’avoit pas
dit à ParisPersonne :  : « Paye un pot de vin, jeCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : eti te feray
retrouver ta faulx. »
RRépondu ne s’en souvenir à
cause qu’il y a longtems ; après grandes variations, dit que Hanß ParisPersonne : de PonnevilleLieu : et
Pierre TingueletCorrection par-dessus, remplace : zjPersonne : de La RocheLieu : en avoyent
achepté chacun une d’un magninTerme : , qui avoit
des moustaches, nommé Joseph DelagyPersonne : , un jour
de StSaint PierrePersonne :
Date : 29. juin
, les ayant mises sur le fournaux
où ils êtoyent tous, et ensuite lesdites faulx
se sont egaréesCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : trouvéesk, ne sçavoir par qui,
car luy n’a brCorrection par-dessus, remplace : llanlé de la table, et on y fit
un grand bruit, pour sçavoir qui les avoit
prises, et sur cela leditCorrection par-dessus, remplace : uym BouquetPersonne : leur dit :
« Ne vous mettez pas en peine, vostre faulx
se retrouvera, sans faire tant de bruit. »
 ; n–d’autant qu’ils
avoyent plus de
deux qui sçavoyent
où dites faulx
êtoyent égarées.
Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion
–n
EnsuitteCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : eto, après grand vacarme et risadeTerme : , [fol. 522v]Saut de page
ladite faulx s’est trouvée sur un banc dernier
ledit Hanß ParisPersonne : , sans sçavoir qui avoit
fait cette malice, ni comment ladite faulx
s’y est trouvée, p–ni si on a fait
rentrer dite faulx
par le guichetTerme :
Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion
–p, y étant present ledit
Pierre TenguelePersonne : de La RocheLieu : q–sur les charrieresTerme : Ajout au-dessus de la ligne–q, et n’en
sçavoir d’autres circonstances comme la
chose finit.
IInterrogé s’il n’avoit pas dit avant
qu’elle fut trouvée, qu’il feroit venir dite
faulx sur la table. RRépondu que non, qu’on
luy faisoit tort, et qu’il avoit tout
dit suivant sa conscience, et qu’il ne
peut parler autrement.
Ainsy finit la
pntepresente examination.
Haberkorn Personne : secretaire
civil Seing/signe notarial.

Annotations

  1. À corriger en : zu.
  2. Correction par-dessus, remplace : 2.
  3. Correction par-dessus, remplace : e.
  4. À corriger en : ils.
  5. Correction au-dessus de la ligne, remplace : St.
  6. Ajout au-dessus de la ligne.
  7. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : et.
  8. Ajout au-dessus de la ligne.
  9. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : et.
  10. Correction par-dessus, remplace : z.
  11. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : trouvées.
  12. Correction par-dessus, remplace : l.
  13. Correction par-dessus, remplace : uy.
  14. Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.
  15. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : et.
  16. Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.
  17. Ajout au-dessus de la ligne.
  1. Gemeint ist Karl Simon OdetPersonne : .