check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 207.22-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 207.22-1

Licence : CC BY-NC-SA

Catherine Repond, Jacques Bouquet – Interrogatoire

1731 juillet 31.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 20, fol. 515v–519r
  • Date : 1731 juillet 31
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

Raths urthellTerme :
Es gesinnendtDans la marge ihr gnaden des inneren
raths
Terme :
an die hoch- unndt wohlgeehrten
herren eines wohlbestelten stattgrichts, die einligende Catherine
Repond
Personne :
an heüt ohne torturenTerme : zu
examinieren de novoChangement de langue : latin unndt über alles.
SonderbahrTerme : aber, ob sie nit RizelePersonne : für
fürÀ corriger en : a die so genandte FrechePersonne : angegeben
habe, unndt ob sie bey der angebung
der mitthafftenTerme : verharre, wie auch
bey dem, so sie verwichenen tagen
dem herrn großgroßweibel1 b–in particurÀ corriger en : in particular–bChangement de langue : latin vermeldet. Zu demme, wie sie eine
gewüsse ToculazPersonne : als mitthaffteTerme : auch
angegeben, so schon vor 12 jahrenPériode : 12 années mit
todt abgangen; soll sie dessenwegen
anfänglich nur von weitem befragt
werden, umb zu erfahren, ob ihro
dessen todtfahl bekandt seye.
Übrigens wirdt herr großgroßweibel2 dem
scharpffrichterTerme : verordnen, sie zu besichtigen,
ob sie keinen zeichenTerme : an dem schenckel [fol. 516r]Saut de page
oder anderwerts habe.
Belangendt
den BouquetPersonne : werden hochgeehrte herren
ihne gleichfahls ohne torturenTerme : auch
an heüt (wo möglich uber alles),
insonderheit wegen der bewusten
andtwohrth des herrn Musi de GlanePersonne :
examinieren, welches alles khünfftigen
freytag soll referierdtTerme : werden. ActumChangement de langue : latin
den 31ten julliiChangement de langue : latin 1731Date : 31.07.1731.
Cantzley FreyburgLieu : .
Mauvaise TourLieu :
Juges, Monsieur le grand sautierTerme : OdetPersonne : .

Les conseillers, MrMonsieur de PencierPersonne : ,
MrMonsieur le bourguemaitreTerme : HaberkornPersonne :

Des soixantes, Monsieur l’ancien hospitallier
de MontenachPersonne : ,
MrMonsieur l’ancien banneretTerme : FegeliPersonne :

Des bourgeois, MrMonsieur Albert FegeliPersonne : et ancien
secretaire rural LentzburgerPersonne :

BertschiPersonne : & GritzPersonne : officiers

En conformité de la sentence souveraine cy dessus
datée du 31e juillet 1731Date : 31.07.1731, la prenommée
Catherine RepondPersonne : fut derechef examinée et
fort exactement exhortée à ne plus varier
comme elle l’a eû de coustume jusqu’à present, [fol. 516v]Saut de page
que Leurs ExcesExcellences comancent à se lasser,
et se trouveront obligés dorsenavant
d’entreprendre de rigoureux moyens pour
la mener et conduire à la verité. Qu’elle
dise maintenant tout ce dont elle auroit
comis et fait de mal, et de repondre
cathegoriquement aux demandes qui
luy seront faites dans la suitte.

La dessus iinterrogée si elle confesseTerme : d’etre toujours
sorcièreTerme : ou si elle ne l’a pas êté, avec
quelles conditions elle se seroit donnée
au diableTerme : , où et en quel endroit ?
RRépondu après s’etre voulu au comancement
regimbée, elle dit nonobstant que cela
êtoit arrivé par pur desespoir, aussi
par la raison des meschantes langues
qui luy voulloyent du mal, même que
MonsrMonsieur le ballif de CorbièresLieu : 3 la menaçoit
de la prison au cas qu’elle dhût retourner
au chateau, c’est ce qui l’at obligée de
courir çà et là comme une desesperée,
et pendant qu’elle se rendit une fois
au dessus de VillargiroudLieu : , que ç’a êté
son malheureux moment de s’avoir
donnée au diableTerme : , et de cela il y a 10 ansPériode : 10 années.

IInterrogée en quoy consiste le pactTerme : qu’elle fit
avec le diableTerme : , s’il étoit pour toujours
ou seulement à terme ? RRépondu n’en avoir
point fait, mais qu’elle se recomandoit
toujours à Dieu.
IInterrogée si le diableTerme : ne l’a [fol. 517r]Saut de page
point picquée sur son corps pour avoir de son
sang, et s’il ne l’a pas marquéeTerme : . RRépondu, après l’avoir
bien exhortée, qu’ouy, et pendant qu’il l’auroit
marquéeTerme : sur la cuisse droite, elle se seroit
senti picquée, mais point de son sang, ni même
luy avoir fait un escrit, ni luy à elle.
IInterrogée
combien de foy elle s’est trouvée au sabathTerme : ,
c–et enCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : comment–c quel endroit, et si elle avoit
eû bien du contentement. RRépondu quatre fois :
la 1re contre le vanisTerme : de MolésonLieu : , la 2e
en haut de TavanensLieu : , la 3e contre
VillargiroudLieu : , et la 4e fois près de Sainct
Theodule
Lieu :
4, mais avoir eté toujours triste
et desolée, en niant d’avoir êté davantage,
quoy qu’elle l’ait ingenüment dit et confesséTerme :
dans les precedentes examinations.
IInterrogée si
elle s’est trouvée seule dans le sabathTerme : ou
avec d’autres. RRépondu jamais que seule.
IInterrogée comme
s’appelle celle de St SylvestreLieu : qu’elle a
accusé dernièrement. RRépondu n’avoir jamais
entendu autrement que Françoise FreischePersonne : ,
son mary êtoit charbonnierTerme : , qui est maintenant mort.
IInterrogée qu’elle devoit dire qu’estoit
devenu une nommée ToculazPersonne : , si elle est
encor vivante ou morte. RRépondu l’avoir bien
connüe, mais elle seroit deja morte il y a
environ 12 ansPériode : 12 années.
IInterrogée si elle persiste toujours
de dire que ceux et celles qu’elle at
indiqué et accusé dans ses examinations
etre bien les mêmes et veritables
complices, et si elle le leurs pouvoit [fol. 517v]Saut de page
soutenir en face et en leur presence, comme
aussi qui se soyent sistés et trouvés dans
le sabathTerme : . RRépondu vivement qu’elle leur
fait tort en tout ce dont elle les a
accusé, avoir êté hors d’esprit et mal
avisée, quand elle les a nommés et
persisté de dire d’etre tels, qu’elle en
demandoit pardon à Dieu, pour estre
presentement toute à luy, avec instance
et très humbles prières de ne la plus
questionner la dessus, ayant entièrement
resigné au diableTerme : et à cette mechante
beste.
IInterrogée pourquoy elle avoit tant
critiqué sur la personne de BouquetPersonne :
et demandé qu’on le devoit faire venir
par devant elle pour luy soutenir,
en sa presence, qu’il at esté l’incitateur
de tout ce mal, et pourquoi même
elle l’at ainsi dit et affirmé dernièrement à la confrontation. RRépondu encor
luy avoir fait tort en tout ce qu’elle
l’at accusé, et n’estre pas un tel,
quoy qu’au commancement elle soutenoit que la chose, comme elle l’auroit
dit dans ses examinations, être conformes à la verité.
IInterrogée combien de tems
il a de l’avoir vu chez elle dans sa
maison. RRépondu pas plus qu’une annéePériode : 1 année.

IInterrogée pour quel sujet elle dauroit fait [fol. 518r]Saut de page
demander Monsieur le grand sautierTerme : 5. RRépondu pour
luy dire et luy communiquer que BouquetPersonne :
avoit fait chez elle, sur le foyer, de la fosse
monnoye, nommement des cruchesTerme : , ayant porté
à cette fin une chaudière de delà de GruyèresLieu :  ;
l’emprinte desdites cruchesTerme : êtoit (à ce qu’elle croit)
marqué d’un côté d’une croix, ne sçachant la
marque de l’autre, mais icelleAjout au-dessus de la lignee n’en avoir eu ni fait
commerce dedite monnoye, et s’est du tems que
BouquetPersonne : fut laché des prisons de BulleLieu : , mais
ne sçavoir bonnement l’année.
Finalement
iinterrogée si elle n’a fait du tort ou donné du mal aux
auxÀ corriger en : gAjout dans la marge de gauchef hommes et bestes, et comme la chose s’est passée,
touchant les doigts de son pied, quandCorrection à la hauteur de la ligne, h elle
avoit la figure d’un lièvreTerme : , et de dire
naivement et sincèrement, comme de tems il
y a qu’elle est sorcièreTerme : et s’est donnée au
diableTerme : . RRépondu resolüment n’avoir donné du
mal à qui que ce soit, ni à bestes, ni même eu
la pensée, mais bien que s’étoit donnée
au diableTerme : il y a environ 10 ansPériode : 10 années, sans avoir
pu venir à la connoissance, comme elle
auroit fait le pactTerme : , et avec quelles conditions ; et pour ce qui regarde la figure du
lièvreTerme : , rrépondu ne s’en plus souvenir.
La dessus
elle fut derechef conduite dans sa prison,
et ainsi s’est terminée cette examination.
JacquemarsLieu : , pntibuspresentibus iisdemChangement de langue : latin

Jaque BouquetPersonne : fut interrogé i–pourquoy il estoit icyAjout au-dessus de la ligne–i. RRépondu qu’estant
venuCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : dej d’EsvianLieu : à Chattel CrusuzLieu : , Jean François
Andrey
Personne :
luy avoit dit qu’il etoit accusé par
Catherine RepondPersonne : de VillarvollardLieu : d’estre [fol. 518v]Saut de page
sorcierTerme : , même que MrMonsieur le major MusyPersonne : ,
l’ayant joint en chemin faisant, luy avoit
dit et tenu le même discour, se rapportant
à sa première declaration d’icy, où est
raport, mais que la detenüe luy faisoit
grand tort.
IInterrogé combien de tems il avoit
qu’il n’auroit frequenté la maison dedite
detenüe, et s’il n’est pas vray qu’il y
auroit fondu et battu des cruchesTerme : faux
chez icelle à la cuisine, même avCorrection par-dessus, remplace : lkoir
porté une chaudière de delà de GruyeresLieu :
à ce sujet, et eu des instruments pour
empreinter dite fausse monnoye. RRépondu À corriger en : qu’ill
nie entièrement le tout, même avoir
plus de 10 ansPériode : 10 années qu’il n’y auroit mis le
pied dans cette maison, en pretendant être
en tout innocent de ce dont il est accusé,
comme d’etre sorcierTerme : , d’avoir êté dans des
sabathsTerme : , et d’avoir debauché des autres,
mais bien d’avoir êté chez le fermier
de MrMonsieur le barron d’AlléePersonne : pour s’aider à
chercher des mines, et pour sa verification
qu’il en avoit icy, dans son chapeau, à la
prison (comme il a fait à voir), un petit
morceau de plomb.
IInterrogé d’InvianLieu : , où il s’étoit
retiré, et s’il n’at pas dit à AvryLieu : en
entrant au cabaret : « Voicy le sorcierTerme :  ! » RRépondu
qu’il êtoit venu à BulleLieu : et de là à GumuffensLieu : ,
et voulant entrer au cabaret, avoit fait
rencontre des personnes, leur lachoit ces
paroles : « Benissez vous ! », mais point dit : « Voicy
le sorcierTerme :  ! »
Au reste ne declare autrement
les volsTerme : du manteau et de l’obligation [fol. 519r]Saut de page
que comme il l’auroit explicqué icy sur
JacquemarsLieu : , et à la confrontation dernièrement ;
et ensuitte de cela il fut derechef conduit
dans son lieu de seureté.
Idem6 Seing/signe notarial.

Annotations

  1. À corriger en : .
  2. À corriger en : in particular.
  3. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : comment.
  4. Suppression : l’.
  5. Ajout au-dessus de la ligne.
  6. Ajout dans la marge de gauche.
  7. À corriger en : .
  8. Correction à la hauteur de la ligne, .
  9. Ajout au-dessus de la ligne.
  10. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : de.
  11. Correction par-dessus, remplace : l.
  12. À corriger en : qu’il.
  1. Gemeint ist Karl Simon OdetPersonne : .
  2. Gemeint ist Karl Simon OdetPersonne : .
  3. Gemeint ist Joseph Protais d’AltPersonne : , der von 1716–1721 Vogt von Corbières war.
  4. L’identification du lieu demeure incertaine. Il pourrait s’agir de la chapelle dédiée à saint ThéodulePersonne : , située au bourg d’OgozLieu : , devenu une île après la mise en eau du lac de la GruyèreLieu : en 1948. Voir aussi SSRQ FR I/2/8 207.11-1.
  5. Gemeint ist Karl Simon OdetPersonne : .
  6. Gemeint ist Franz Nikolaus HaberkornPersonne : .