SSRQ FR I/2/8 123.10-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 123.10-1
Licence : CC BY-NC-SA
Margret Schueller-Python – Interrogatoire
1646 août 9.
Texte édité
ThurnLieu : , 9ten augustiChangement de langue : latin 1646Date : 09.08.1646
HrAbréviation großgroßweibel1
HrAbréviation ProginPersonne : , hrAbréviation GadyPersonne :
PossardtPersonne : , SchallerPersonne :
PythonPersonne :
Des GrangesPersonne : , CastillaPersonne :
WWeibel
HrAbréviation großgroßweibel1
HrAbréviation ProginPersonne : , hrAbréviation GadyPersonne :
PossardtPersonne : , SchallerPersonne :
PythonPersonne :
Des GrangesPersonne : , CastillaPersonne :
WWeibel
Margreth TietrinnaPersonne : du MullerLieu : a au commencement
nié d’avoir veuAjout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertiona le malingTerme : , mais estant pendue a la servietteTerme :
a confirmé sa precedente confessionTerme : . Et en outre dit et
confesséTerme : que le malingTerme : luy estoit desja apparu au Bois
de fauxTerme : Lieu : du MuollerLieu : avant 16 annsPériode : 16 années, auquel elle s’est
rendue, et reniéTerme : nostre Redempteur Jesus ChristPersonne : , avoir
estéb marqueeTerme : au bras droict par le malingTerme : , qui n’a
autre nom que DiablePersonne : , l’avoir par son commandement
baiséTerme : a la main et faict la gresleTerme : le jour StAbréviation JaquesPersonne : Date : 25.07.1646
dernier passé au ruisseau dit FillebachLieu : ; le tout
comme est a veoir cy devant, touttesfois a ceste reserve que ses graines et celles du schwandTerme : ne deussent
estre tempesteesTerme : . Plus a confesséTerme : que le malingTerme : luy
a donné du pussetTerme : entre deux fois, lequel elle a semé
sur les pasquiersTerme : pour faire mourir le bestail ; avoir
esté trois fois a la secteTerme : , une fois avec son pere, qui est
mort desja avant beaucoup d’annees, les autres fois
avec la GrysoudaPersonne : et MayoudaPersonne : , et beaucoup d’autres qui
sont aussy mortes ; y estre allee sur le baston de la
ramasseTerme : , ou ce qu’elle manga duAjout au-dessus de la lignec pain et beu du vin, et dança
avec les autres audit Bois de fauxTerme : Lieu : ; ses complices avoir
ehu la compagnie du malingTerme : , mais non pas elle.Plus a confesséAjout en bas de page, réclamed
[p. 314]Saut de pageconfesséÀ corriger en : e qu’elle avoit dit a la femme de Ludwig CosandeyPersonne :
et d’autres qui estoient aupres du feuTerme : a StAbréviation SilvestreLieu : en
temps de CaresmeTerme : , qu’elle avoit voullu boire le breuvage que messeigrsmesseigneurs de la justice civile luy avoient
bailléTerme : pour la faire confesserTerme : , ains l’avoir versé en bas
dans le sein.Plus a dit qu’elle est allee deux diverses fois
au GyblauxLieu : , ou ce que avec ladite MayoudaPersonne : et GrysoudaPersonne :
et aussy Anni RäberPersonne : , celle qu’ast estee suppliciee samedy
dernier passé2, elles fisrent la gresleTerme : au ruisseau des AschilettesLieu : , il y a environ 15 ansPériode : 15 années, dont les fruicts et bleds feurent grandement tempestésTerme : ; un homme de CorbiereLieu : , qui est
mort, y avoir aussy esté.Item a confesséTerme : qu’elle avoit
faict mourir une vacheTerme : a Anthoyne FragnyeriPersonne : pour luy
avoir refusé du laictTerme : ; avoir souffléTerme : du pussetTerme : contre
la vacheTerme : de Peter MarroPersonne : a l’intention de la faire
mourir, dont elle avortaTerme : le lendemain. Plus en donnant du laictTerme : a la petite fille de Nicoud KäpfferPersonne : ,
luy avoir souffléTerme : en contre, qu’elle en est devenue malade
et morte bien tost aprés. Plus avoir touché de la
main et faict mourir le chevalTerme : de Willi CosandeyPersonne : ,
pour luy avoir fourragé ses graines de l’essertTerme : . A JacobAjout à la hauteur de la lignef
BorrardPersonne : le saulthierTerme : , lors qu’il la prit prisonniere, luy
avoir souffléTerme : enAjout au-dessus de la ligneg contre, a l’intention qu’il en devinse
malade, dont il se trouve mal au bras droict.
Dit en outre qu’elle a faict mourir deux cheuvresTerme :
a la JutzillinnaPersonne : et un veau a Hanns SchwatzPersonne : , leur ayant
souffléTerme : h–du pussetAjout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion–h en contre ; avoir souventes fois trainné la main
par dessus le bestail a l’intention de le faire mourir.
L’argent que le malingTerme : luy a bailléTerme : , n’avoir esté que
de la faineTerme : de fauxTerme : . A aussy dit que son frere,
qui est a present en BourgogneLieu : , avoit esté a la secteTerme :
avec elle, mais par aprés dit et soustenu qu’elle luy
faisoit tort, ne sçachant rien de mal d’icelluy,
si non qu’on le soubçonne du sortilegeTerme : . Une femme
nommee JeannePersonne : , qu’ast esté bannyeTerme : d’icy, avoir aussy
esté auCorrection à la hauteur de la ligne, i GyblauxLieu : Correction à la hauteur de la ligne, remplace : la secteTerme : j avec elle et y faict la gresleTerme : .
Laquelle susdite confessionTerme : elle a constament soustenuAjout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertionk a la
[p. 315]Saut de pageservietteTerme : , disant n’avoir faict autre mal, dont elle
demande pardon a Dieu et messeigneurs.
Annotations
- Ajout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion.↩
- Suppression : e.↩
- Ajout au-dessus de la ligne.↩
- Ajout en bas de page, réclame.↩
- À corriger en : .↩
- Ajout à la hauteur de la ligne.↩
- Ajout au-dessus de la ligne.↩
- Ajout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, .↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : la secteTerme : .↩
- Ajout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion.↩
- Gemeint ist Hans Rudolf VonderweidPersonne : .↩
- Voir SSRQ FR I/2/8 121.34-1.↩
Description de la source
Edition