check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ ZH NF I/1/3 155-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Erster Teil: Die Stadtrechte von Zürich und Winterthur. Erste Reihe: Stadt und Territorialstaat Zürich. Band 3: Stadt und Territorialstaat Zürich II (1460 bis Reformation), par Michael Schaffner

Citation : SSRQ ZH NF I/1/3 155-1

Licence : CC BY-NC-SA

Kundschaft des Landvogts von Eglisau über die Rettung des Zürcher Banners während des Zweiten Kappelerkrieges

1533 mars 8.

Johannes Kambli, Landvogt von Eglisau, bezeugt mit seiner Kundschaft, dass Adam Näf von Hausen am Albis in der Schlacht bei Kappel entscheidend zur Rettung des Zürcher Banners beigetragen hat. Der Aussteller siegelt. Dorsualvermerk von anderer Hand: Für seine Verdienste erhält Näf das Bürgerrecht Zürichs sowie 10 Gulden geschenkt.

  • Cote : StAZH A 71.1, Nr. 23
  • Date : 1533 mars 8
  • Tradition : Original (Einzelblatt)
  • Support d’écriture : Papier
  • Dimensions l × h (cm) : 22.0 × 33.0
  • 1 sceau :
    1. Johannes KambliPersonne : , sceau sous papier, rond, pressé, bien conservé
  • Langue : allemand
  • Scripteur : Johannes Kambli, Landvogt von Eglisau
  • Edition

Der prominente Fall von Adam NäfPersonne : steht exemplarisch für die im Spätmittelalter und auch noch im ersten Drittel des 16. Jahrhunderts erfolgten Bürgerrechtsvergaben an Bewohner des ZürcherLieu : Herrschaftsgebiets, die auf der Seite der Stadt Kriegsdienst geleistet hatten. Auch Personen von ausserhalb des städtischen Territoriums wurden oftmals nach Kriegszügen als Bürger aufgenommen, wobei spezialisierte Handwerker wie etwa Waffentechniker eine bevorzugte Behandlung erfuhren.

Zu Adam NäfPersonne : vgl. Corrodi-Sulzer 1925; zu den Einbürgerungsgründen vgl. die Ordnung betreffend Aufnahme von Neubürgern (SSRQ ZH NF I/1/3 39-1) sowie Koch 2002, S. 189-193; Sieber 2001, S. 26-28.

Texte édité


Den edlen, fromen, vesten, fursichtigen, wyssen burgermeister
und ratt der statt ZurichLieu :
Organisation :
enbiet ich, Johanß KamlyPersonne : , yetz obervogt zuͦ EglisowLieu : , min ganntz gehorssamenn underdengigenn,
willigen dienst, al zitt zuͦ vor.
Gnedigen, lieben herren, es ist
nechst verschinen tagen vor mir zuͦ EglisowLieu : gewessen Adam
Neff
Personne :
von HussenLieu : a ennennth dem AlbyßLieu : sesshafft, mir
angezuͤgt den handel, so leyder in unsserem verganngnem
krieg zuͦ CaplenLieu : in aller nohtLecture incertaineb sich verluͤffen hab, ein urkund und kuntschafft vor mir, wie er sich gehallten habe. So
sag ich, daß also c, wie das wir von unsseren
finden hinder sich an graben getrückt wurden1 und
meister SchwiczerPersonne : in graben fiell und unnuͤtz ward
und ich das banner erwüscht, und hetty das gern genommen, do waß einer uß unsserenn finden, der fiel mir
daß banner an mit d beden henden und namlich, so dett
er ein gryff ans baner, den ich eym nach wol an zuͤgen
wetty, und zannennten bed also am banner und hetty ein
yeder das gernn gehept. Do das der genant Adam NeffPersonne : gesehen hatCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : bet, ist er dar geluͤffen und dem find, der mir
das banner gernomen hetty, den kopf abgehowen und
mir also an dem ortt dar von geholffen hab.
Daß sag
ich also by miner warheyt, das dem also sige und ist,
ouch min ernstlich bitt an üch, ir wellend in gnedlich bedencken, wo ich das kunde, umb uwer wyheytÀ corriger en : wysheytf beschuldigen,
wett ich all zitt in goͤttlich willen erfunden werden.
Datum
uf samstag vor remenyssere anno mo xxxiijoDate : 08.03.1533.

Johanß KamblyPersonne : ,
ober vogt zu
EglisowLieu : .
[fol. 1v]Saut de page
[Note dorsale au verso par une autre main :]
1532
[Adresse au verso :]
Den edlen, fromen, vesten, fursichtigen,
wyssen burgermeister und ratt der
statt ZurichLieu :
Organisation :
, min günstigen, gnedigen, vrumm,
lieb herenn
[Note dorsale au verso par une autre main :]
Der vogt von EglisowLieu : gibt Adam NefnPersonne : von HusenLieu :
kundschafft, wie er sich mit unnser panner an der
schlacht zuͦ KapelLieu : gehalten hab etcAbréviation. Er ward zuͦ
burger angenomen und im 10 gAbréviationUnité monétaire : 10 florins darzuͦ geschenckt,2
lune p qpostquam remeniscere anno etcAbréviation xxxiijDate : 10.03.1533.
[Note dorsale au verso d’une main plus récente :]
Wie Adam NaͤfPersonne : von HausenLieu : in der CappellerLieu : -schlacht mit der stadt-panner
sich verhalten, 1533.
[Note dorsale au verso d’une main plus récente :]
Cappelln-krig

Annotations

  1. Suppression : ent.
  2. Lecture incertaine.
  3. Suppression : wie sich.
  4. Suppression : d.
  5. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : b.
  6. À corriger en : wysheyt.
  1. Zum Verlauf der Schlacht vgl. Meyer 1976, S. 149-159.
  2. Gemäss der Säckelmeisterrechnung des Jahres 1533 erhielt NäfPersonne : einen Betrag von 20 Pfund für die Rettung des Banners (Egli, Actensammlung, Nr. 1973).