SSRQ FR I/2/8 56.50-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 56.50-1
Licence : CC BY-NC-SA
Germain Martin Grisonney, German Figuet, Jacques Tissot, Antoine Feudy – Jugement et instruction
1623 avril 15.
Texte édité
Gfangne
[...]Non-pertinence éditoriale1
Louis GermanCorrection au-dessus de la
ligne, remplace : Thomasa Martin GrisonneyPersonne : hat das keiserlich rechtTerme :
erlitten und vom ThomaPersonne : , der in accusiertTerme : , endtschlagenTerme : , soll
ordentlich vereidetTerme : werden.
erlitten und vom ThomaPersonne : , der in accusiertTerme : , endtschlagenTerme : , soll
ordentlich vereidetTerme : werden.
German FiguetPersonne : , porteur de courbilliesTerme : , ist ouch ein savoyerTerme : ,
der soll ouch geeidet werden.
der soll ouch geeidet werden.
Jaques Tissot alsalias Groz JaquesPersonne : , den der ThomasPersonne : ouch endtschlagenTerme :
hat, ist ouch ein taranteiserTerme : 2. Ouch vereidetTerme : wie die andere.
[p. 264]Saut de page
hat, ist ouch ein taranteiserTerme : 2. Ouch vereidetTerme : wie die andere.
Mer gfangne
[...]Non-pertinence éditoriale3
Anteno FeudiPersonne : , der hievor vil bößes bekhentTerme : ,
darnach bim grossen steinTerme : alles verneinet und by
diser verneinung standthafft blybt. Syn bruder4,
der hingericht ist, hat in ouch endtschlagenTerme : .
Diewyl er aber der bösest syn soll, würt man
ine in der gfangenschafft zytigenTerme : lassen bis
nach quasimodoDate : 20.04.16235.
darnach bim grossen steinTerme : alles verneinet und by
diser verneinung standthafft blybt. Syn bruder4,
der hingericht ist, hat in ouch endtschlagenTerme : .
Diewyl er aber der bösest syn soll, würt man
ine in der gfangenschafft zytigenTerme : lassen bis
nach quasimodoDate : 20.04.16235.
Annotations
- Correction au-dessus de la ligne, remplace : Thomas.↩
Description de la source