SSRQ FR I/2/8 56.11-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 56.11-1
Licence : CC BY-NC-SA
Pierre Thoma – Interrogatoire
1623 mars 17.
Texte édité
Im bösen turnLieu :
Soustenant pourtant AnteynoPersonne : et Francey RimboPersonne : , Muri CheninPersonne : , IsterPersonne : sa belle mereAjout au-dessus de la lignef g–estre sorciereTerme : Ajout dans la marge de gauche par une autre main avec un signe d’insertion–g, laquelle se doit avoir oubliee avec deux freres bouchers d’aneLecture incertaineh, comme sa femme le pourroit savoir, et que elle fut prisonniere a ErlachLieu : , disant l’avoir aussy veu en la secteTerme : aupres de CudrefinLieu : .
Soustenant aussy avoir veu en la secteTerme : vers DirlaretLieu : , assavoirÀ l’original : ass Pierre BossonPersonne : presentÀ l’original : pnt pri[p. 265]Saut de pagesonnier, i homme noir avec peu de barbe, j lequel a desrobéTerme : vers BuloLieu : des beaux habits et un’espee, que le tout se pourraCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : poaurrk trouver a BertignéLieu : 2, BovetPersonne : et sa femme, le Gro JaquesPersonne : , lequel frequente communement a OttispergLieu : , un aultre Savoyard appellé La LeivraPersonne : , et son compagnon appellé PottetPersonne : , Anteyno le VauderainPersonne : , BamberoletPersonne : et son frere, lesquels il auroit tous veu en la secteTerme : vers DirlaretLieu : . Soustient aussy ladite FranceysaPersonne : de CrisiéLieu : , femme du pateyTerme : , estre sorciereTerme : et l’avoir veu en la secteTerme : vers CudrefinLieu : .
Confirmant au reste l’aultre partie de la confessionTerme : cy devant faite, joignant que au ChasnoLieu : il auroit fait malade une fille et qu’en luy mordant l’aureille reviendroit a santé.
A WolkrelzwylLieu : a fait aussy malade une femme, pour ne luy avoir vouluz donner du prez.
Item a dit que dormant une fois avec l–Tinno RimboPersonne : Correction à la hauteur de la ligne, remplace : Gro–l a SchwendiLieu : 3, ledit RimboPersonne : se seroit levé devers luy, et se seroit oublié avec une chievreTerme : , m–de quoyCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : dequoy ce–m luy aurroit en aprés fait reproche, mais il en fut frappé.
[p. 266]Saut de pageA dit aussy de bien examiner sa belle mere et sa femme, s’il n’ont veu ledit BossonPersonne : sus une vacheTerme : . Au reste, luy ne se seroit jamais oublié en tel cas. Soustenant encoures sa femme estre innocente.4
Annotations
- Correction par-dessus, remplace : 6.↩
- Ajout dans la marge de gauche.↩
- Ajout dans la marge de gauche.↩
- Ajout au-dessus de la ligne.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : l’avoir.↩
- Ajout au-dessus de la ligne.↩
- Ajout dans la marge de gauche par une autre main avec un signe d’insertion.↩
- Lecture incertaine.↩
- Suppression : Francey LoisPersonne : de St Martin de VaulxLieu : .↩
- Suppression : Jaques le PezoneyPersonne : dudit lieu.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : poaurr.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : Gro.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : dequoy ce.↩
- Gemeint ist Daniel von MontenachPersonne : .↩
- L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de BertignyLieu : (Pont-la-Ville) ou de BertignyLieu : (Villars-sur-Glâne).↩
- L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de SchwendiLieu : (Jaun) ou peut-être de UmbertsschweniLieu : (Alterswil).↩
- Der nächste Abschnitt betrifft die Gegenüberstellung von Pierre BossonPersonne : und Pierre ThomaPersonne : . Vgl. SSRQ FR I/2/8 56.12-1.↩
Description de la source