SSRQ ZH NF I/2/1 166-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Erster Teil: Die Stadtrechte von Zürich und Winterthur. Zweite Reihe: Die Rechtsquellen der Stadt Winterthur. Band 1: Die Rechtsquellen der Stadt Winterthur I, par Bettina Fürderer
Citation : SSRQ ZH NF I/2/1 166-1
Licence : CC BY-NC-SA
Verordnungen betreffend Steuer, Frieden bieten, Weinausschank, Vereidigung der Dienstleute und Bestrafung der Solddienste in Winterthur
ca. 1495 – 1497.
Description de la source
- Cote : STAW AJ 123/1
- Date : ca. 1495 – 1497 (Undatiert, Datierung aufgrund des Zusammenhangs mit SSRQ ZH NF I/2/1, Nr. 165 und Nr. 171.) Tradition : Aufzeichnung (Doppelblatt)
- Support d’écriture : Papier
- Dimensions l × h (cm) : 22.0 × 31.0
- Langue : allemand
Commentaires
Die vorliegende Aufzeichnung des Stadtschreibers Konrad LandenbergPersonne : datiert vermutlich zwischen 1495 und 1497. Artikel 4 bezieht sich auf den Ratsbeschluss betreffend die Vereidigung auswärtiger Dienstleute vom 13. Januar 1495 (SSRQ ZH NF I/2/1 165-1), das im später gestrichenen Artikel 5 erwähnte Bussgeld für die Missachtung des Solddienstverbots in Höhe von 10 Pfund, das auf einen Ratsbeschluss vom 3. Juni 1489 (STAW B 2/2, fol. 41r; STAW B 2/5, S. 368) zurückgeht, wurde am 19. Juni 1497 verdoppelt (SSRQ ZH NF I/2/1 171-1).
Texte édité
Also mine herren sschultheis und raͤteOrganisation : allerley irrung vermerckin in
den guͤtern, so ein jegklicher by sinem geschworen eide nach
bruch unnd harkomen unnser statt jerlichsDurée répétée : 1 année uff den gewonlichen
stu̍rtage verstu̍ren sol, dardurch sy vermeinen, wō sy a–soͤlich irrungCorrection au-dessus de la ligne, remplace : doch–a
mit sonderlicher lu̍trung des benanten eids nit fu̍rkomen taͤtten,
das darumb dem gemeinen nutz vil abpruchCorrection au-dessus de la ligne, remplace : geprochenb beschaͤhen
wurde, demnach haben die gemelten mine herren angesaͤhen
unnd gemelten stu̍reide gelu̍tert, wie har nach volget:
Des ersten, das fu̍rohin alle unnser burgere c jegklicher alles sin
ligend unnd varend guͦte, es sige an barschaft, zinsen, gu̍lten, schulden,
hus, hofe, acker, garten, wisen, husraͧtLecture incertained oder ander guͦte, wie guͦt
genannt unnd woran das gelegen ist, gantz, nu̍tzet vorbehalten,
verstu̍ren und verdienen sol by sinem geschworen eide, usgenommen
verschroten gewand unnd harnasch.
Unnd ouch soͤlch guͦte alles verstu̍ren, als lieb im das ist, fu̍r
sovil gelt, als uff die zit unnd tag, so er das e erkouffen unnd
vermeinen woͤlte, im das bār gelten soͤllte, und nit minder,
unangesaͤhen, ob er oder sine vorfarn das naͤher erkoufft oder
u̍berkomen hette.
Zum andern von denen, so schuͦpis guͤter inhaben, ist angesaͤhen, das ein jegklicher die selben schuͦpis guͤtere nach
abzug und stu̍ren, so darvon gend, sin bessrung, als lieb
im die sig, by sinem geschworn eid, wie ob staͧt, verstu̍ren sol.
Zum dritten ist angesaͤhen von den guͤtern, so lipding zins sind,
das ein jegklicher die selben lipding zins verstu̍ren und verdienen
sol f–
nit nach der nutzung
desselben erkoufften lipding
zins, sonderAjout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion–f nach dem hoptguͦte, damit dann soͤlch lipding erkouft ist,
ōn abgang, by sinem geschworen eide, ōn alle geverde. Doch so der
verlipdinger abgangen ist, so sind desselben erben nit schuldig,
solch hoptguͦt, darumb das lipding erkoufft ist, ferer mit abzug
oder ander dienstbari ze verdienen nach unnser statt recht.1
Unnd ob ein schultheis unnd raͧteOrganisation : ye zuͦ ziten, so man die
stu̍ren ze geben, schwerer beduncken oder achten woͤlte, das yͤmands
sin stu̍rguͦt mit sinem eid ze cleinfuͤg schaͤtzen unnd
achten woͤlte, dardurch dann argwon in sinem eide erschine,
da woͤllen sy gegen den selben ir strauff mit dem uskouffen
vorbehalten, wie dann g unnser statt bruch unnd gewonheit
vornaher ouch gewesen ist. Darnach sol ein jegklicher wu̍ssen, sich
vor soͤlcher strauff ze verhuͤten.2
Unnd als ouch mine herren diser gegenwurtiger ziten unnd
louffen halb von denen, so in zerwu̍rffnuß gegenandern kommen,
von dem fridbu̍ten lu̍trung ze tun h–
noturftig bedunckeAjout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion–h, uff das haben sy
angesaͤhen, wo personen, wēnig oder vil, in unnser statt
in soͤlch uneinikeit und zerwu̍rffnuß mittenandern kaͤmend,
das ein jegklicher by sinem eid schuldig sin sol zuͦ ze louffen,
sy ze friden und fridbu̍tten und den taͤtter, so also demCorrection au-dessus de la ligne, remplace : eini andern
mit sinenCorrection au-dessus de la ligne, remplace : irenj wauffen verwundt oder verletzt hetten, einem
schultheis zuͦ eins ratzOrganisation : handen u̍ber ze antantwurten, k–
ob der selb nit burger ist.
Wēre aber, das der taͤtter
burger were und vom verletzten oder den sinen umb
recht angeruͤfft wurde, der
sol ouch einem sschultheisen geantgeantwurtet werden.
Es wēre dann, das der todschlegLecture incertainel
vorhanden wēre, so sol der taͤtter, m–
er sige burger oder nit, von stundan angenommen werden n zuͦ
eim sschultheisen und rraͧtOrganisation : handen.Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion–mAjout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion–k Unnd woͤlcher
soͤlch gebotten fride mit worten u̍bersaͤhe, des buͦß ist ān gnad
xviij Unité monétaire : 18 livres . Woͤlcher aber soͤlchen frid mit den wercken
u̍bersaͤhe, es wēre mit verwunden, hoͧwen, stēchen,
schlagen oder ander verletzung und beschaͤdigung, die selben
soͤllen, o–
sy sigen burger oder nit,
p von stund an
einem schulthschultheisen geantwurt werden undAjout dans la marge de gauche–o fērer nach gstalt der taͤtt nach erkantnuß eins ratzOrganisation :
gestraufft werden.3
Es sol ouch fu̍rohin keiner in unnser statt dhein win ze schencken
ufftuͦn noch ruͤffen laͧssen, der selbe win sige im dann zevor
von dem geschworen schatzer geschaͤtzt, by strauff iij
hallerUnité monétaire : 3 livres , ōn gnad, es syge dann sach, das einer das vaß volLecture incertaineq woͤlle
schaͤtzen.4
Sodann von den dienstknechten wēgen ist angesaͤhen,
das die selben dienstknecht jegklicher schwern sol einem
schultheiß unnd raͧtOrganisation : nach inhalt der ordnung, so dann
vormals darumb gestelt ist, unnd das r ouch kein
meister sinen knecht u̍ber ein monatPériode : 1 mois by im halten s–
anders dannCorrection dans la marge de gauche, remplace : sol,
sonder–s by sinem eide schuldig sin solAjout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertiont, solch sin dienstknecht
einem schultheiß anzeigen, soͤlchen eid ze schwērn.5
Unnd woͤlcher dienstknecht in unnser statt dienet
unnd also von sinem meister ōn erloupt eins schultheiß
unnd ratzOrganisation : in froͤmbd, ußlendig krieg loufft, der sol die
buͦß, namblich x Unité monétaire : 10 livres , glicher wiß ze geben verfallen sin
wie ander unnser burger unnd in unnser statt und
fridkreiß nitmer komen, er habe dann zevor soͤlch buͦßgelt bezallt.Suppression en croisant la ligne d’une main plus récente–u6
Mu̍lli ordnungen, bezalung von der graffschafft
unnd u̍ber kommen der edellu̍ten halb7
Sazungen betreffend
1. wie man steuren solle
2. wegen blutigen friedbrüchen
3. wegen weinausschenken
4. der dienstknechten eyd
Annotations
- Correction au-dessus de la ligne, remplace : doch.↩
- Correction au-dessus de la ligne, remplace : geprochen.↩
- Suppression : all.↩
- Lecture incertaine.↩
- Caviardage, lecture incertaine : o.↩
- Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.↩
- Suppression : d.↩
- Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.↩
- Correction au-dessus de la ligne, remplace : ein.↩
- Correction au-dessus de la ligne, remplace : iren.↩
- Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.↩
- Lecture incertaine.↩
- Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.↩
- Suppression : und.↩
- Ajout dans la marge de gauche.↩
- Suppression : soͤllen.↩
- Lecture incertaine.↩
- Caviardage, lecture incertaine : ouch.↩
- Correction dans la marge de
gauche, remplace : sol,
sonder.↩ - Ajout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion.↩
- Suppression en croisant la ligne d’une main plus récente.↩
- Zu den Vermögenssteuern in WinterthurLieu : vgl. SSRQ ZH NF I/2/1 86-1; SSRQ ZH NF I/2/1 266-1 sowie Niederhäuser 2014, S. 141-142; Ganz 1960, S. 58-59, 148-151.↩
- Ein Fall von Steuerhinterziehung in WinterthurLieu : : SSRQ ZH NF I/2/1 289-1. Zur Bestrafung von Steuerhinterziehung allgemein vgl. Isenmann 2012, S. 541-542.↩
- Zum gebotenen Frieden vgl. SSRQ ZH NF I/2/1 144-1.↩
- Zu den Verbrauchssteuern in WinterthurLieu : vgl. SSRQ ZH NF I/2/1 267-1.↩
- Vgl. den entsprechenden Ratsbeschluss vom 13. Januar 1495 betreffend die Vereidigung auswärtiger Dienstleute (SSRQ ZH NF I/2/1 165-1).↩
- Vgl. den entsprechenden Ratsbeschluss vom 3. Juni 1489 (STAW B 2/2, fol. 41r; STAW B 2/5, S. 368). Zum Verbot auswärtiger Solddienste vgl. SSRQ ZH NF I/2/1 171-1.↩
- Dieser Vermerk korrespondiert nicht mit dem Inhalt der Aufzeichnung.↩
Résumé