SSRQ ZH NF II/11 92-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, I. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Zürich. Neue Folge. Zweiter Teil: Rechte der Landschaft. Band 11: Die Obervogteien um die Stadt Zürich, par Ariane Huber Hernández et Michael Nadig
Citation : SSRQ ZH NF II/11 92-1
Licence : CC BY-NC-SA
Urteil von Bürgermeister und Rat von Zürich im Konflikt um den Wahlmodus von Amtleuten der Gemeinde Enge und der Rechnungslegung
1578 septembre 13.
Description de la source
- Cote : StArZH VI.EN.LB.A.1.:9
- Date : 1578 septembre 13 Tradition : Original
- État de conservation : Verblasste Tinte und Risse infolge eines Wasserschadens, mit Textverlust
- Support d’écriture : Pergament
- Dimensions l × h (cm) : 41.0 × 20.0 (Plica : 7.5 cm)
- 1 sceau :
- Sekretsiegel der Stadt ZürichPersonne : , absent
- Langue : allemand
Présentation de la situation de tradition
- Cote : StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r
- Date : 18 e s. Tradition : Abschrift
- Support d’écriture : Papier
- Dimensions l × h (cm) : 20.5 × 33.0
- Langue : allemand
Commentaires
-
Der Modus bei der Wahl von Gemeindeamtleuten wie dem Untervogt, den Geschworenen, dem Säckelmeister oder den Kirchenpflegern war in den Dörfern der ZürcherLieu : Landschaft uneinheitlich. Die Stimmabgabe an der Gemeindeversammlung zugunsten eines Kandidaten konnte offen durch Handmehr oder geheim durch Raunen (Flüstern in das Ohr eines vereidigten Gemeindeamtmanns) respektive mithilfe von Wahlpfennigen erfolgen (Bickel 2006, S. 206-209). Die neu in die EngeLieu : Zugezogenen waren sich aus ihrem Herkunftsort wohl eine offene Stimmabgabe gewohnt. Sie vertrauten der geheimen Wahl nicht, bei der eine dazu bestimmte ortsansässige Amtsperson die Stimme eines jeden durch Raunen entgegen nahm, um sie in seiner Strichliste festzuhalten.
Zur Wahl des Untervogts mittels eines Dreiervorschlags, der anschliessend dem Obervogt und dem Kleinen Rat von ZürichOrganisation : vorgelegt wurde, vgl. SSRQ ZH NF II/11 111-1.
-
Die Urkunde ist aufgrund eines Wasserschadens stark beschädigt, die Tinte ist stellenweise verblasst und das Pergament an mehreren Stellen gefaltet, brüchig oder gerissen. Zur Ergänzung wurde die Abschrift im Kopialband der Gemeinde EngeLieu : und LeimbachLieu : Organisation : beigezogen (StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r).
Texte édité
Wir, burgermeister unnd rath der statt ZürichLieu : Organisation : , thuͦnd khund mëncklichem mit disem brief, als sich zwüschennt den unseren einer gmeind inn [ËnngiLieu : ]Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11raOrganisation : von erwellung der geschwornen unnd besatzunng annderer empteren wägen dergstallt spann zuͦgethragen, das die erbornen
ynseßen unnd in der gmeind uferzogne personnen by iren allthar gebrachten brüchen unnd gerëchtigkeiten zeblyben unnderstanden, unnd verhofft, sovil unnd
dick sy geschworne unnd anndere amptlüth zuͦerEndommagé par encre estompéebwellen habinnt, das dann sölliche wie bißhar durch das runen unnder innen genommen unnd welliche
also dardurch das m[eer erlannginnd]Endommagé par déchirure, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11rc, darzuͦ bestetiget syn unnd gebrucht werdEndommagé par encre estompéeden, zuͦdem ouch, wann man umb der gmeind guͦtt jërlichDurée répétée : 1 année rëchnung geͣbe, dassëlbig
nit vor [einer]Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11re ganntzen gmeind, sonnders allein f–in bysynEndommagé par encre estompée–f deß unndervogts unnd der geschwornen beschächen. Dargägen aber ettliche, so by kurtzen jaren
har inn die gmeind gezogen, solliches widerfochtenEndommagé par encre estompéeg [unnd]Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11rh vermeint, diewyl durch das runen1 allerleyg gfar fürgân möchte, so söllte ein gmeind darvon
abstaan unnd die geschwornen, ouch anndere, so von der [gm]Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11rieind ettwas befeEndommagé par encre estompéejlchs von fryger wâl offennlichen genommen unnd ouch die rëchnung der gmeind
guͦtts vor allen gmeindtsgnossen gegäben werden, damit mencklicher sehe, wie es darumb ein gstallt habe, unnd man darmit umbgange, sich ouch inn zuͦtragenden fälen dester baß darnach zeschicken wüße. S[öl]Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11rkliches zwytrachts halb sy für unns zuͦ gepürenndem enntscheid unnd erlütherung kommen. Wann
nun wir sy inn klag unnd annthworten, ouch allen fürwannd wythlöüffig (unnoth allhir der lënnge nach zuͦerzellen) gnuͦgsam gehört unnd darnëbent, was sy, dieEndommagé par encre estompéel inn EnngiLieu : , bißhar für allte brüch unnd grechtigkeiten gehept unnd von allter gewonnheit har gebracht berichts wyße verstannden, so
haben wir [unn]Endommagé par un ou plusieurs trou(s), complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11rms daruf unnd iren gethanneEndommagé par un ou plusieurs trou(s)nn beschluße unnEndommagé par encre estompéeod rëcEndommagé par encre estompéephtsatz deß zuͦ recht erkhënnt unnd gesprochen, [daß vi]Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11rqlgenannte gmeind EnngiLieu : Organisation : by
demsëlben irem allten harkommen füro unverhindereEndommagé par encre estompéert ouch belyben, also das sy die geschwornen unnd anndere amptlüth durch das runen zuͦerwellen
unnd zuͦ nemmen macht unnd gewallt habenn. Sov[il aber]Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11rs die rechnung deß gemeinen guͦtts belannget, soll sölliche vor denen, so je zun zythen unnsere geordnete obervögt inn EnngiLieu : syn werden, deßglychen dem unndervogt, [auch]Endommagé par un ou plusieurs trou(s), complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11rt den geschwornen beschächen. Unnd wo die obervögt guͦtt beduncken wurde,
[etw]Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11ruaren mer dazuͦ zuͦberuͤffen, das sy das zethuͦnd wol befuͦgt unnd gwalltig syn, je nach irem willen unnd gfallen. Sonnst die, so sich den allten brüchen widerse[tzt unnd neüwerungenn ]Endommagé par déchirure, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11rv iEndommagé par déchirurewnzefuren unnderstanden, iren diser [sach]Endommagé par un ou plusieurs trou(s), complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11rx halb erlittnen coEndommagé par encre estompéeysten an innen sëlbs dulden, die annderen aber, was sy deß wäg[enn ußgëbenn, uß der gmeind guth abvertigenn]Endommagé par déchirure, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11rz. In chrafft diEndommagé par déchirureaaß brieffs, daran wir unnser statt ZürichLieu : secret insigel offenntlich habennt lassen hënck[enn]Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11rab, [sambstags, denn dreyg]Endommagé par un ou plusieurs trou(s), complété(e) par analogieac zechenndennEndommagé par encre estompéead tag herpst[monnats]Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11rae nach der gepurt Christi, unEndommagé par un ou plusieurs trou(s)afsers lieben herren, gezallt fünffzëchennhundert sibenzig unnd acht jaEndommagé par encre estompéeagreDate : 13.09.1578.
1578Date : 1578
Annotations
- Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par encre estompée.↩
- Endommagé par déchirure, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par encre estompée.↩
- Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par encre estompée.↩
- Endommagé par encre estompée.↩
- Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par encre estompée.↩
- Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par encre estompée.↩
- Endommagé par un ou plusieurs trou(s), complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par un ou plusieurs trou(s).↩
- Endommagé par encre estompée.↩
- Endommagé par encre estompée.↩
- Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par encre estompée.↩
- Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par un ou plusieurs trou(s), complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par déchirure, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par déchirure.↩
- Endommagé par un ou plusieurs trou(s), complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par encre estompée.↩
- Endommagé par déchirure, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par déchirure.↩
- Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par un ou plusieurs trou(s), complété(e) par analogie.↩
- Endommagé par encre estompée.↩
- Endommagé par encre estompée, complété à l’aide de StArZH VI.EN.LB.C.4., fol. 10v-11r.↩
- Endommagé par un ou plusieurs trou(s).↩
- Endommagé par encre estompée.↩
- Vgl. den Kommentar.↩
Résumé