check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ SG III/4 111-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, XIV. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons St. Gallen, Dritter Teil: Die Landschaften und Landstädte, Band 4: Die Rechtsquellen der Region Werdenberg: Grafschaft Werdenberg und Herrschaft Wartau, Freiherrschaft Sax-Forstegg und Herrschaft Hohensax-Gams, par Sibylle Malamud

Citation : SSRQ SG III/4 111-1

Licence : CC BY-NC-SA

Ulrich VIII. von Sax-Hohensax quittiert den Herrschaftsleuten von Sax-Forstegg die Ablösung von Steuern und Fasnachtshennen für 1101 Pfund 5 Schilling

1528 février 5.

Ulrich VIII. von Sax-Hohensax erlaubt den «armen Leuten» (Untertanen) und Hintersassen auf deren Bitte, sich von der Steuer und den Fasnachtshennen loszukaufen. Für die Befreiung zahlen die Herrschaftsleute 1101 Pfund 5 Schilling. Den Huldigungseid sollen sie weiterhin schwören wie bisher, doch ohne die beiden Artikel zu den Steuern und Fasnachtshennen.

Der Aussteller siegelt.

  • Cote : StASG AA 2 U 22a-1
  • Ancienne cote : StASG AA 2 U 22a
  • Date : 1528 février 5 (mitwuch nach unser lieben frowen tag liechtmess)
  • Tradition : Original
  • Support d’écriture : Pergament
  • Dimensions l × h (cm) : 51.0 × 26.5 (Plica : 6.0 cm)
  • 1 sceau :
    1. Ulrich VIII. von Sax-HohensaxPersonne : , cire avec un bord, rond, attaché à une lanière en parchemin, écorné
  • Langue : allemand
  • Editionen

  • Cote : StASG AA 2 U 22a-2
  • Ancienne cote : StASG AA 2 U 22a
  • Date : 1528 février 5 (mitwuchen nach unßer lieben frowen liechtmäß)
  • Tradition : Original
  • État de conservation : beschädigt, Brandlöcher (1.5 cm)
  • Support d’écriture : Pergament
  • Dimensions l × h (cm) : 35.0 × 22.0 (Plica : 5.0 cm)
  • 1 sceau :
    1. Ulrich VIII. von Sax-HohensaxPersonne : , cire avec un bord, rond, attaché à une lanière en parchemin, écorné
  • Langue : allemand
  • Cote : StASG AA 2 B 002, S. 52–55
  • Ancienne cote : StASG AA 2 B 2
  • Date : 1590
  • Tradition : Abschrift, Buch (142 Seiten) mit kartoniertem Einband
  • Support d’écriture : Papier
  • Dimensions l × h (cm) : 22.5 × 34.5
  • Langue : allemand
  • Cote : StASG AA 2 A 1-5-8
  • Ancienne cote : StASG AA 2 A 1-5
  • Date : 17 e s. (wohl)
  • Tradition : Abschrift (Doppelblatt)
  • Support d’écriture : Papier
  • Langue : allemand

  1. Kurz nach dieser AblösungTerme : einigt sich Ulrich VIII. von Sax-HohensaxPersonne : mit den HintersassenTerme : von SaxLieu : über deren Rechte und Pflichten (Original: StASG AA 2 U 23, gedruckt bei: Bänziger 1977, Anhang Nr. 19), nachdem er bereits 1521Date : 1521 den übrigen Hintersassen der Herrschaft wesentliche Rechte gewährt hat (SSRQ SG III/4 109-1).

    Personen, die nicht in der Herrschaft wohnen und GüterTerme : in der Herrschaft besitzen, müssen weiterhin AbgabenTerme : zahlen, weshalb Verwirrung entsteht, welche Güter befreit sind und welche nicht. 1538Date : 1538 bitten deshalb die Herrschaftsleute, alle Güter in der Herrschaft, unabhängig von ihrem Besitzer, von den SteuernTerme : zu befreien. Ulrich VIII. erlaubt darauf den Leuten von GamsLieu : und GrabsLieu : , die in der Freiherrschaft Sax-ForsteggLieu : Güter besitzen, die Ablösung der Steuer für 4.5 Pfund (OGA Gams Nr. 51).

Texte édité


Wir, Uͦlrich, fryherre von Hochensax, herre zuͦ BürglenLieu : und VorsteggPersonne : , bekennen und thuͦnd kunt mengklichem mit disem brieff für uns, unser erben, nachkomen und innhaber
der herschafft VorsteggLieu : , als dann die gerürt herschaft VorsteggLieu : an uns von unsern vorelternTerme : loblicher und säliger gedechtnis mit lüten, gütern, stüren, zinsen unnd allen
rechten, oberkaiten und herlichaiten, erplich erwachsen und komen etcAbréviation. Und nun die armen lütTerme : gedachter herschaft VorsteggLieu : sich bißhar gegen unsern vordern und unns
mit aller gehorsami, underthenig erzaigt und bewisen, dardurch wir inen gnad und gunst mitzeteilen genaigt. Und so aber dieselben armen lüt der herschafft VorsteggLieu :
unns jerlichDurée répétée : 1 année an unser herschaft und husTerme : VorsteggLieu : stürTerme : , ouch vaßnacht hennenTerme : gegeben, und wir von inen durch ir bottschaft underthenigklich gepetten und ankert worden, mit
inen der stür und vaßnachthenna, das sy hinfüro sölichs nit mer geben, zehandlen, das wir usser gnaden gethan.
Und also mit denselben, unsern armen lüten unser
herschaft VorsteggLieu : , rychen und armen, wie die begriffen, der stür und vaßnacht henna gütlich überkomen und ains worden und uns ouch die gedachten herschaft lüt darfür
zuͦ unsern handen geben haben ainliffhundert ain pfundUnité monétaire : 1101 livres und fünff schilling pfennigUnité monétaire : 5 sous/sols landes werung, das uns darumb und darfür gantz wolbenügt, mit der beschaidenheit und rechten, das die gemelten unser armen lüt und hindersässenTerme : der herschaft VorsteggLieu : , alle ir erben sampt und sonder und ir ewig nachkomen, uns, unsern
erben noch innhabern gerürter unser herschaft VorsteggLieu : , nun hinfüro zuͦ ewigen ziten söliche stürTerme : ouch die vasnacht hennaTerme : niemer mer schuldig noch pflichtig sin ze geben
inn khainen weg, sonder darvon quitt, fry, ledig und los, derselben jetzt und zuͦ ewigen ziten gezellt, haissen und sin und uns noch niemant von unser noch unserer erben
und nachkomen innhaber der herschafft VorsteggLieu : wegen nütz ze antwurten haben.
Wir verzichen uns ouch daruff, für uns, unser erben und nachkomen, innhaber der
herschafft Vorstegg, gegen den vermelten unsern hindersässenTerme : und armen lütenTerme : , iren erben und ewigen nachkomen der egesaiten stürTerme : und vaßnacht hennaTerme : und daran
aller recht, gerechtigkait, vorderung und ansprach aller urbarTerme : , rödelTerme : und brieffen, wie wir die jetzt haben oder darumb hinfüro finden und überkomen möchten, so
darumb sagten und wysen, aller innerungTerme : , innhabungTerme : , besitzung, geweren, kuntschaft lüten, rödeln und brieffen und gemainlich und sonderlich aller anforderung unnd
rechtens, so wir und unser voreltern seliger gedechtnis untzhar der stür und vasnacht henna zuͦ inen gehapt oder wir, unser erben und nachkomen zu inen sampt und
sonder, iren erben und ewigen nachkomen gehaben, gewynnen ald überkomen möchten, in dehain wis noch weg. Dann wir sy hiemit, ir erben und ewig nachkomenn
in nutzlich gewerTerme : , fry, ledig der stür und vasnacht henna halb setzen und hiemit nach allen rechten gesetzt haben wellen.
Wurde sich ouch hinfüro, über kurtz oder lang
zit begeben, das sy oder ir erben und nachkomen uns, unsern erben ald nachkomenn, innhaber der herschafft VorsteggLieu : , huldigungTerme : wie von alterhar thun söllen, so soll doch
mit verdingten worten inen vorbehalten sin, allwegen die huldigung zethund und inen die zwen artickel der stür und vasnacht henna halb vorbehalten sin. Also das
inen die im aidTerme : wie bishar beschechen nit eroffnet und dern darinn ledig sin in allweg. Sunst sond sy den aid ze schweren schuldig sin wie von alter har, ain aigen
man
Terme :
als ain aigen mann, ain hindersäsTerme : als ain hindersäss, hindan gesetzt die zwen artickel, wie jetzt erlüttert ist.
Wir, unser erben, nachkomen und innhaber
der herschafft VorsteggLieu : söllen sy, ir erben und ewig nachkomen sampt und sonder wie bißhar in schütz und schirmmTerme : uff und zuͦ recht handthaben und nemen nach unsern
vermögen.
Und versprechen haruff für uns, unser erben und nachkomen, innhaber der herschaft VorsteggLieu : , by unsern frygräfflichen thrüwenn, ditz alles war, vest, stät und
was diser brieff innhalt und uswyst, von artickel zuͦ artickel, unverprochenn ze halten unnd daruff nach aller notdurft wer sin mit und in craft ditz briefs. Darin wir, genamet Uͦlrich, fryherre von HochensaxPersonne : etcAbréviation, unnser insigele uns, unnser erben, nachkomenn, innhabern der herschaft VorsteggLieu : , darmit ze übersagende, offenlich thun hangen an
disen brieff, der geben ist uff mitwuch nach unser lieben frowen tag liechtmess nach Cristi, unnsers lieben heren und behalters, gepurt gezallt tusennt fünffhundert
unnd im achtt unnd zwanitzigsten jaren
Date : 05.02.1528
.
|Saut de page
[Note dorsale au verso par une main du XVIe siècle :]
Vaßnachthenen
betreffende
[Note d’archives au verso :] No 20