check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 92.8-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 92.8-1

Licence : CC BY-NC-SA

Clauda Cresiny-Grangier, Anne Künzli, Ulli Chollet – Interrogatoire

1635 juillet 27.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 13, p. 115–118
  • Date : 1635 juillet 27
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

JaquemardLieu :
27 juliiChangement de langue : latin 1635Date : 27.07.1635, judjudexChangement de langue : latin hAbréviation großgroßweibel1

HAbréviation GasserPersonne :

BoccardtPersonne : , TechtermanPersonne : , HeylmanPersonne :

StrowPersonne : , KämmerlingPersonne :

WWeibel
[...]Non-pertinence éditoriale2
[p. 116]Saut de page

AnnePersonne : et ClaudaPersonne : susdites confrontees :
ClaudaPersonne : advoue avoir bailléTerme : beaucoup de cochonsTerme : d’oeuvreTerme : a BourbonPersonne : de CugieLieu : pour les vendre, affin de pouvoir
du prix d’iceux assister et ayder au mesnage ; que
c’estoit par commandement de damoiselle UrsilliPersonne : . AnnePersonne :
dict qu’elle ne sçait pas que ClaudaPersonne : a faict de
cest argent, hormys qu’elle achepta un frommageTerme :
et une teste de beurreTerme : , et soustient que ClaudaPersonne :
luy a bailléTerme : a vendre a l’environ d’un sac de
tous grains ; ClaudaPersonne : confesseTerme : seullement une coppe
de bled.
AnnePersonne : soustient que ClaudaPersonne : et son marry3
ont mangé des chappons du chasteau, et qu’elle
portoit audit chasteau des boutteilles pleines de
vin a son marry. ClaudaPersonne : dict que AnnePersonne : luy fait
tort comme une meschante femme, confessantTerme : avoir
mangé un seul chappon qui s’estrangla. Elle nie
d’avoir dict qu’elle avoit prins du vin et mys de
[p. 117]Saut de pagel’eau aux vaisseaux, ains qu’elle faisoit tel recit d’une
allemande qui demeuroit chez monsieur BoccardtPersonne : .

ClaudaPersonne : confesseTerme : d’avoir prins un mauvais collet appartenant a monsieur, mais point de linge ; que AnnePersonne :
luy demandoit des linceulzTerme : , mais qu’elle les luy
refusoit. AnnePersonne : soustient que ClaudaPersonne : luy baillaTerme :
deux linceulzTerme : pour porter a teindre et qu’elle
en feit deux foudardzTerme :  ; qu’elle ne faict aucunement
tort a ClaudaPersonne :  ; que ClaudaPersonne : portoit des
haillons appartenants a madame. ClaudaPersonne : le
nie.
AnnePersonne : soustient qu’elle s’est mise une
fois a genoux devant ClaudaPersonne :  ; ceste le
nie.
Estant ClaudaPersonne : enquise si elle n’avoit
baillezTerme : des pois aux CachodzPersonne : pour le louage
de chevauxTerme : qu’elle emploioit, le nie, disant
avoir ehu une seulle fois leur chevalTerme : .
ClaudaPersonne :
nie que la femme de PontouxLieu : qui faict profession de
guerrir les gens aye esté a elle tandis qu’elle
estoit servante de mrAbréviation HeydtPersonne : , mais bien depuis.

AnnePersonne : dict que ClaudaPersonne : et CrisinierPersonne : dormoient
tous nudz avant leur mariage au lict de madame ;
ClaudaPersonne : le nie comme aussy d’avoir prins aucune
mangeaille, ains seullement une corbeille de
pommes, qu’elle baillaTerme : a sa soeur GabriettePersonne : ,
dont madame fust advertie.
Estant ClaudaPersonne :
examinee si elle n’avoit caché du vin derriere
la cheminee, le nie ; AnnePersonne : dict ne sçavoir
[p. 118]Saut de pagerien de cecy. ClaudaPersonne : nie aussy avoir ehu aucune fausse
clef, ny vendu aucun vellour ; AnnePersonne : dict n’en sçavoir rien
mais que ClaudaPersonne : avoit prins deux gorgerinsTerme : de velour
viollet au troc de madame ; ClaudaPersonne : le nie comme
aussy d’avoir presenté aucune obligation pour satisfaction des choses susdites.
Im bösen thurnLieu :

UlliPersonne : susdit, dict qu’on l’a accusé a tort, qu’on
le saisist en CharmeyLieu : pour ce qu’il avoit parlé
qu’il marchoit si loyallement au monde comme le mestralTerme :  ;
qu’il ne faisoit tort a personne ; qu’il n’avoit commise
aucune faute. Il soustient n’avoir ehu aucunes graissesTerme : ,
que pour frotter ses membres, ny aucune pierre, que de
l’allonTerme : , pour guerrir les chevauxTerme : qui ont foible veue,
et une langue de loupTerme : , qu’il trouva au SchwynbergLieu : , cerchantTerme : du bon loyerTerme : .
Il dict qu’il pourflammoitTerme : ses
bestes et appliquoit de l’eau beniste ; qu’il a receu
du bon loyerTerme : de Claude Maradan dict le Maure
de SerniaLieu :
Personne :
 ; que la cause qu’il ne sert plus, c’est
la foiblesse de ses membres ; qu’a present, il se
nourrist d’ausmosnesTerme :  ; qu’il n’a commys aucun meffaict hormys qu’il juroit et hantoit ses fillez.
Crie mercyTerme : .
Ist ler uffzogenTerme : worden.

Annotations

    1. Gemeint ist Peter KrummenstollPersonne : .
    2. Ce passage concerne un autre individu.
    3. Il s'agit de Pierre CresinyPersonne : .