SSRQ FR I/2/8 92.12-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 92.12-1
Licence : CC BY-NC-SA
Ulli Chollet – Interrogatoire
1635 août 3.
Texte édité
Im bösen thurnLieu :
3 augustiChangement de langue : latin 1635Date : 03.08.1635, judjudexChangement de langue : latin hAbréviation großgroßweibel1
HAbréviation FryoPersonne : , hAbréviation burgermburgermeisterTerme : 2
BoccardPersonne : , LigerzPersonne : , TechtermanPersonne : , GribolletPersonne : , HeylmanPersonne :
StrowPersonne : , KämmerlingPersonne :
WWeibel
3 augustiChangement de langue : latin 1635Date : 03.08.1635, judjudexChangement de langue : latin hAbréviation großgroßweibel1
HAbréviation FryoPersonne : , hAbréviation burgermburgermeisterTerme : 2
BoccardPersonne : , LigerzPersonne : , TechtermanPersonne : , GribolletPersonne : , HeylmanPersonne :
StrowPersonne : , KämmerlingPersonne :
WWeibel
Ulli CholletPersonne : dict qu’il est tout allangoury, qu’il soy sent mal partout, qu’il est
par foys tout innocent, qu’il n’a perpetré
autre chose que ce qu’il a confessé, priant de
ne le faire a mourir a tort. Que si des faux
tesmoingz et fausses langues a–mesdisent de luyAjout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion–a, il n’en peut, mais
qu’il avoit deliberé de retourner la langue
de loupTerme : au challet de WerroPersonne : , ou ce qu’il l’avoit prinse ; qu’il l’avoit monstré a plusieurs
gens de justice pour sçavoir a quoy elle estoit
bonne ; qu’il n’a point ehu d’autres pierres
que de l’allonTerme : , qu’il a achepté des apotiquaires, ayant entendu qu’il est bon pour les
chevauxTerme : debilitez de veue ; que a GrangettesLieu :
[p. 122]Saut de pageluy et George AndreyPersonne : frottoient les vachesTerme :
mallades par dessoubz le ventre, qu’il avoit pourflamméTerme : des vachesTerme : au dessoubz de GrangettesLieu : ,
appartenantes a son advis a Collet AubersonPersonne : , que ledit
AndreyPersonne : y estoit aussy ; que AubersonPersonne : leur fournist
du bois benist et de l’eau beniste, que AndreyPersonne :
bailloitTerme : du bon loyerTerme : , qu’il a aussy conseillé
de baillerTerme : du sel benist, de l’eau beniste aux vachesTerme :
et du bon foin a manger, qu’il bailloitTerme : aux vachesTerme :
qui ne pouvoient manger de l’herbe appellee
ciguetteTerme : , en ayant ainsy veu user de Michel
KolliPersonne : . Ist mitt dem zehndnerTerme : uffzogenTerme : worden.
Description de la source