SSRQ FR I/2/8 71.9-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 71.9-1
Licence : CC BY-NC-SA
Claude Meino – Interrogatoire
1626 juillet 9.
Texte édité
IbidemChangement de langue : latin1
Wyteres wolte er nit bekhennenTerme : , biß daß man [p. 48]Saut de pagemit starckhen zusprechen und torturTerme : fürgefahrenTerme : . Alß dan er bekhendTerme : , wie daß der böße geistTerme : mit namen GrabiéPersonne : ine sus la roche de ChampgisanLieu : angetroffen, ine mit treüwenTerme : und streichenTerme : so wyt gebracht, das er gott verlaugnetTerme : , sich dem bößen geistTerme : , deme er syn hand geküßt, ergebenTerme : .
Einem mit namen SonnalionPersonne : habe er syn roßTerme : mit der salbenTerme : angestrichen, möge aber nit wissen, ob solches darvon verdorbenTerme : oder nit.
Hat wyters bekhendTerme : , nachdem er Georges SonnalionPersonne : etliche fuder buwsTerme : verkhoufft, jedes zu 4 bzUnité monétaire : 4 batz/bache , er, SonnalionPersonne : , aber mit dem uffladen zu vortheillig ware, habe er uß sonderem verdruß die ziechstangen am wagen angesalbet. Dardurch die roßTerme : , also verzauberetTerme : , nit ziechen wöllen, biß und so lang er dißer thad halben rüwigTerme : worden und gott umb verzüchungTerme : gebetten.
Ferneres hat er bekhendTerme : , wylen ime der müllerTerme : Claude FollyPersonne : syn khorn nit malen wöllen, sonders verachtlich zugered, er möchte wol lyden, daß solche bettler anderen müllerenTerme : zu malen gebend. Habe er uß einem verdruß ein kleinen küßlinsteinTerme : mit syner salbenTerme : angeschmürt zwischen der röllenTerme : fallen laßen. Daruff der stein in 3 stucken zersprungen, so des müllersTerme : tochter, welche zu allem unglick darzu khommen, erreicht und ertödet.
An obgemeltem ord RinolyLieu : sye er obermalen vor ohngfar einem monatPériode : 1 mois mit gesagten 6 personen in der sectTerme : Correction à la hauteur de la ligne, remplace : secktj gsyn, da inen ihr meisterTerme : bevolhen, das sy den hagelTerme : machen solten. Also name Hanso MichaudPersonne : ein wyße lange ruthenTerme : , schluge darmitAjout au-dessus de la lignek uß geheiß ihres meisters starck in den brunnen, uff das sich die wolkhen wyt herumb spreiten möchten, inen aber sye mißlungen, in dem sich der hagelTerme : in ein starcken regen verwandlet. Haben sich mit solchem hagelTerme : wider die von RupertzwylLieu : , so den armen wenig mitteilen, rechen wöllen. Will wyteres nit begangen haben. Bittet umb verzüchingTerme : .
Annotations
- Ajout dans la marge de gauche.↩
- Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.↩
- Suppression de l’ajout au-dessus de la ligne : gebe.↩
- Ajout au-dessus de la ligne.↩
- Suppression : machen.↩
- Correction par-dessus, remplace : l.↩
- Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.↩
- Ajout au-dessus de la ligne.↩
- Correction au-dessus de la ligne, remplace : Michera Michiere.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : seckt.↩
- Ajout au-dessus de la ligne.↩
- Im Bösen TurmLieu : .↩
- Gemeint ist Niklaus MeyerPersonne : .↩
- L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir d’un endroit précis où se serait trouvée une croix, peut-être sur le mur d’enceinte d’AvenchesLieu : .↩
- Beim Ort Wyler handelt es sich entweder um GrandvillardLieu : oder um eine abgekürzte Version von MünchenwilerLieu : . Letztgenannte Version erscheint durch die geografische Nähe zu VillareposLieu : wahrscheinlicher.↩
Description de la source