check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 44.6-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 44.6-1

Licence : CC BY-NC-SA

Bastian Meino – Interrogatoire

1619 mars 4.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 11, p. 34–35
  • Date : 1619 mars 4
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

Im KellerLieu : , judexÀ l’original : jChangement de langue : latin hAbréviation großweibelÀ l’original : groß1

4 martiiChangement de langue : latin 1619SoulignéDate : 04.03.1619
HAbréviation ReifPersonne : , hAbréviation HeinricherPersonne :
PankrazÀ l’original : PPersonne : undÀ l’original : u LudwigÀ l’original : L GotrowPersonne : , ReiffPersonne :
LigertzPersonne : , WerlyPersonne : , BoccardPersonne :
Weybel

[...]Non-pertinence éditoriale2

[p. 35]Saut de page

IbCorrection par-dessus, remplace : daidem et presentibus iisdemChangement de langue : latin3

b–SolvitÀ l’original : ßtChangement de langue : latin 3 Unité monétaire : 3 livres .Ajout dans la marge de gauche–b
Bastian MaynodPersonne : susmentionné a dit n’avoir eu aulcunes paroles injurieuses, que avec un certain de CrissiéLieu : , lequel avoit dit que depuis s’auroient trouvé a MoratLieu : , n’eust aulcune santé. Lequel seroit allé trouver avec des gens, et estant la, luy dit qu’il l’avoit blasmé et que pour ce fait, il vouloit reparationÀ l’original : repaon. Donc ledit de CrissiéLieu : luy en aye crié mercyTerme : .
Item avoir aussy accordé avec Claude SavariodPersonne : , lequel avoit blasmé sa femme, et enLecture incertainec ceLecture incertained accord, qu’il poya les deux tiers des vins comme les jurés le cognoirent.
N’avoir manié aultre graisseTerme : qu’icelle de serpent pour guerir des taillesTerme : . Aultre n’a dit.4

Annotations

  1. Correction par-dessus, remplace : d.
  2. Ajout dans la marge de gauche.
  3. Lecture incertaine.
  4. Lecture incertaine.
  1. Gemeint ist Wilhelm ReynoldPersonne : .
  2. Der erste Abschnitt betrifft eine andere Person.
  3. Das Verhör fand im KellerLieu : statt.
  4. Der nächste Abschnitt betrifft das Verhör von Madeleine Meino-JordanPersonne : . Vgl. SSRQ FR I/2/8 44.7-1.