check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 44.18-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 44.18-1

Licence : CC BY-NC-SA

Madeleine Meino-Jordan – Interrogatoire

1619 mars 13.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 11, p. 42–45
  • Date : 1619 mars 13 (13 martiiChangement de langue : latin)
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

13 martiiChangement de langue : latinDate : 13.03.1619, im bosen turnLieu :

JudexÀ l’original : JChangement de langue : latin hAbréviation großweibelÀ l’original : groß1 – 22
HAbréviation HeinricherPersonne : , 2 – hAbréviation AffryPersonne :
ReiffPersonne : , LudwigÀ l’original : L GotrowPersonne :
LigertzPersonne : , WerlyPersonne : , 2 – BoccardPersonne :

[...]Non-pertinence éditoriale3

[p. 43]Saut de page

Ibidem, die, anno et presentibus ut supraChangement de langue : latin

a–SolvitÀ l’original : ßtChangement de langue : latin 3 Unité monétaire : 3 livres .Ajout dans la marge de gauche–a
Magdelaine MaynodPersonne : susdite nyant au com[p. 44]Saut de pagemencement n’avoir commis aulcun mal, b–en finCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : a la–b elle a librement confesséTerme : que son mary, Bastian MaynodPersonne : , une fois luy vint a dire que a une femme appartient d’obeir a son mary, et que aynsy vouloit qu’elle se donnast a son maistreTerme : l’esprit malinTerme : , le nom duquel elle ne sçait.
Item que sondit mary s’en allast quelques fois de nuict hors de sa mayson, disant d’aller ouvrer aileurs, et ne sçait que son mary aye fait mourir ny gens ny bestes, ny l’avoir vouluz mener a la secteTerme : .
Item elle a confesséTerme : que a l’environ dimie anPériode : 6 mois passé, l’esprit malinTerme : la soit venuz trouver en sa mayson en forme d’une mouche, de la grandeur d’un tavanTerme : , et luy dit qu’estoit la charropaTerme : , et que elle se debvoit donner a luy, le recognoistre pour son maistreTerme : et rennierTerme : Dieu. Et ains se donna a luy et renniaTerme : Dieu son Sauveur.
Puis aprés a dit que sondit maistreTerme : l’auroit marquéTerme : a un dent de la part droite.
Item que elle auroit fait mourir une jumentTerme : aupres de la fontaine, appartenante a ...Lacune dans le texte source (2 cm)c SimonetPersonne : de PlanLieu : , luy jettant de l’eau avec la main, que peu aprés en mourust ; a dit que son maistre luy avoit aprins cecy.
Item elle a confesséTerme : que sondit maistreTerme : la soit venuz trouver la seconde fois, en forme que dessus, vers le [p. 45]Saut de pagebornelTerme : , et que luy dit qu’elle se debvoit enaller a la mayson ; ne l’avoir veu que ces deux fois.
Ainsy renniantTerme : SatanPersonne : crie mercyTerme : a Dieu et a la seignorie. d–A dit n’avoir commis aultre mal ; des chouz en estre innocente.Ajout à la hauteur de la ligne–d

Annotations

  1. Ajout dans la marge de gauche.
  2. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : a la.
  3. Lacune dans le texte source (2 cm).
  4. Ajout à la hauteur de la ligne.
  1. Gemeint ist Wilhelm ReynoldPersonne : .
  2. Diese Zahl diente zur Verrechnung der Sitzungsgelder. Sie signalisiert, wie oft die Mitglieder des Gerichts anwesend waren.
  3. Der erste Abschnitt betrifft eine andere Person.