SSRQ FR I/2/8 41.21-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 41.21-1
Licence : CC BY-NC-SA
Jenon Rey – Interrogatoire
1618 septembre 11.
Texte édité
Im bösen thurnLieu :
xiQuantité : 11ten 7brisseptembrisChangement de langue : latinDate : 11.09.1618, jjudexChangement de langue : latin FleischmanPersonne : 1
HAbréviation ReiffPersonne : , hAbréviation HeinricherPersonne :
ReiffPersonne : , LudLudwig GotrowPersonne :
LigertzPersonne : , WerlyPersonne :
Weybel
xiQuantité : 11ten 7brisseptembrisChangement de langue : latinDate : 11.09.1618, jjudexChangement de langue : latin FleischmanPersonne : 1
HAbréviation ReiffPersonne : , hAbréviation HeinricherPersonne :
ReiffPersonne : , LudLudwig GotrowPersonne :
LigertzPersonne : , WerlyPersonne :
Weybel
a–Hat nüt bezalt.Ajout dans la marge de gauche–a Jenon ReyPersonne : estant esleveeTerme : avec une servietteTerme : 2 n’a
aultre vouluz confesserTerme : que cy devant, disant
la GauzonaPersonne : luy faire grandement tortAjout au-dessus de la ligneb, de ce qu’elle
soubsonne que par moyen du combantAinsi et paroles qu’eurent par ensemble, l’avoirCorrection par-dessus, remplace : auroitc menacé, et
sur ce, d’estre cheuté en maladie. Bien avoir ouy
dire de quelques voisins, ladite GauzonaPersonne : avoir
bailléTerme : les ennemisTerme : aux enfants du portier,
touttefois ne le confirmant pour sa personne.
Aultre n’a dit.
Description de la source