check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 208.12-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 208.12-1

Licence : CC BY-NC-SA

Marguerite Repond – Interrogatoire

1741 novembre 14.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 21, fol. 149r–152r
  • Date : 1741 novembre 14
  • Support d’écriture : Papier
  • Langue : français

Texte édité

JaquemarsLieu : le 14 de novembreÀ l’original : 9bre 1741Date : 14.11.1741

Monsieur le grand-sauttierTerme : RämiPersonne :

Mes très honorés seigneursÀ l’original : seigrs l’ancien tresaurier KienliPersonne : et bourgemaitreTerme : de MaillardPersonne : ,
MonsieurÀ l’original : Mr l’ancien ballif [fol. 149v]Saut de page Prothaise VonderweidPersonne : , MonsieurÀ l’original : Mr BumanPersonne : ancien advoyer de MoratLieu : , MonsieurÀ l’original : Mr Maximillien FegeliPersonne :
MonsieurÀ l’original : Mr Antoine de ReinoldPersonne :
Officier QuentzPersonne :

En exeqution de la sentence de mes souverains seigneurs du Conseil privésAinsi1, datée du 13Date : 13.11.1741, mesa– très honorésCorrection par-dessus, remplace : seig du–a seigneursÀ l’original : seigrs du droit civil firent sciter par devant eux la detenue ès prison de JaquemarsLieu : .
Elle fut dabord interrogée comme elle s’appelloit ? A quoi elle a repondu s’appeller Marguerite RepondPersonne : de VillarvolazLieu : , fille de Soulpis RepondPersonne : de VillarvolazLieu : , sa mere s’appelloit CatherinePersonne : , aussi une Repond des plus anciennes familles de ces contrées, tous deux morts.
InterrogéeÀ l’original : Int si elle avoit des soeurs ? RéponduÀ l’original : R qu’oui, mais elle étoient mortes. L’une s’appelloit CatherinePersonne : , qui a été persequtée ici à FrybourgLieu : .
InterrogéeÀ l’original : Int pour quelle raison ? RéponduÀ l’original : R parce qu’on la b–dit êtreCorrection par-dessus, remplace : declara–b sorciereTerme : .
InterrogéeÀ l’original : Int de quel âge elle MargueritePersonne : pouvoit être ? RéponduÀ l’original : R de 50 ansÂge : 50 ans , puis après d’environ 56Âge : 56 ans .
InterrogéeÀ l’original : Int pour quelle raison ell’est detenue ? RéponduÀ l’original : R qu’elle s’en venoit de se repatrier et alloit à la dedicasse à VillarvolazLieu : , venant de BienneLieu : , de VilleneuveLieu : , et qu’étante à Grand-CourtLieu : , un homme lui demandat d’ou elle étoit ? Elle lui repondit de la GruiereLieu : . L’homme lui dit qu’elle resembloit à celle qu’on at persequtéeCorrection par-dessus, remplace : requtéc, et là on l’at prise, et fut gardée à la maison de ville, et qu’auparavant eCorrection par-dessus, remplace : idlle avoit receu l’aumoneTerme : de MonsieurÀ l’original : Mr le baron.
InterrogéeÀ l’original : Int si elle y fut examinée ? RéponduÀ l’original : R que non.
InterrogéeÀ l’original : Int de quelle religion ell’etoit ? RéponduÀ l’original : R catholiqueTerme : apostolique [fol. 150r]Saut de page et romaine. On lui dit ici que puisque elle étoit de cette relligion, e–elle doit bien sçavoirAjout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion–e que les souverains étoient les vicaire de Dieu sur terres, que par consequant elle leurs devoit toutte obeissance, et qu’après avoir donné la gloire à Dieu, ilCorrigé de : ellef doit dire la verité à son souverain sans aucun detour.
InterrogéeÀ l’original : Int si elle étoit veritablement intentionnée d’aller à la dedicasse de VellarvolazLieu :  ? RéponduÀ l’original : R qu’oui.
InterrogéeÀ l’original : Int pour combien de tems ell’étoit bannieTerme :  ? RéponduÀ l’original : R pour 15 ansPériode : 15 années. On lui dit pour quoi elle étoit si osaireTerme : de rentrer aux pays avant le terme expiré ? RéponduÀ l’original : R qu’elle le croioit à peu près expiré, qu’elle contoit cela par les ballifs. Et après avoir dit qu’elle croioit que son terme étoit expiré, et cela par plusieres reppettition, elle dit qu’elle croiotAjout au-dessus de la ligneg manquerCorrection par-dessus, remplace : oith encor 3 ansPériode : 3 années jusque à ce queCorrection par-dessus, remplace : ai sont terme fut fini.
InterrogéeÀ l’original : Int depuis quand elle n’a pas été au canton de FrybourgLieu :  ? RéponduÀ l’original : R etCorrigé de : qu’jelle proteste totalement ; n’y avoir mis le pied depuis son bannissementTerme : de GruiereLieu : .
InterrogéeÀ l’original : Int si elle n’a pas éte ici il y a 4 ansPériode : 4 années. Elle se reclame totalement la dessus, dirant n’avoir été au pays depuis sa sortie de la GruiereLieu : , qu’elle a été à la citté d’AuteLieu : , aux ValleyLieu : , en BourgogneLieu : , en SavoyeLieu : , à St BernardLieu : et dans le MilanezLieu : . On lui dit ici qu’elle en serat survainque, à quoi elle a repondu qu’on devoit les faire venir devant elles, pour voire si quelq’un pourroit la convainqre de l’avoir vue aux pays depuis sa sortie de la GruiereLieu : .
InterrogéeÀ l’original : Int si elle n’avoit été par le pays avec un homme du pays de La RocheLieu :  ? IlCorrigé de : Ellek nie encor cela. On lui dit que c’étoit un BouquetPersonne : . RéponduÀ l’original : R qu’il y avoit des BouquetPersonne : à La RocheLieu : , mais qu’elle n’avoit poin été avec un BouquetPersonne : . On lui dit [fol. 150v]Saut de page qu’il y avoit environ 4 ansPériode : 4 années qu’elle a été dans le balliage de CorbiereLieu : , qu’elle en serat certainement convainque. Elle s’en recrie totalement.
InterrogéeÀ l’original : Int si elle n’a pas connu un certain Joseph ZolletPersonne : de Mont ServensLieu : et un certain Christe l’anéPersonne :  ; ce qu’elle lui est arrivé chés ce Joseph ZolletPersonne :  ? Elle dit ne les avoir jammais connus, qu’elle sçait bien qu’il y a des ZolletPersonne : dans beaucoup de village. On lui dit qu’elle les at fort bien connu, et qu’allante du cotté de ChermeyLieu : , à la ValsainteLieu : , elle demanda abergeTerme : , alleguant être malade. Ce qu’elle nie totalement, et qu’il y avoit longtems qu’elle est hors de chés elle, qu’elle avoit servit à FrybourgLieu : .
InterrogéeÀ l’original : Int chés qui ? RéponduÀ l’original : R chés MonsieurÀ l’original : Mr le chanoine ReifPersonne : , qui a present est mort malheureusement pour elle. Il lui fut dit qu’elle avoit été au pays, puisque elle sçavoit sa mort ? Elle dit la dessus que MonsieurÀ l’original : Mr ReiffPersonne : étoit deja mort avant son depart. On lui dit que cela n’étoit pas, qu’il n’y avoit pas si long tems qu’il étoit mort. Allors elle dit que, c’étant trouvée sur le soir à LausanneLieu : avec une revendeuse, l–chés la quelle elle couchatAjout au-dessus de la ligne–l, un peu agée et qui a des enfens, la quelle lui a compté sa mort. Il lui fut dit pourquoi elle auroit demandé à une étrangere la mort d’un chanoine qu’elle ne conoissoit pas, que cela n’étoit pas croyable ? Elle dit qu’entr’autres discours, elle lui avoit fait cette demande, parce que cette revendeuse alloit par si par là, mais qu’elle sçait absolument pas son nom.
InterrogéeÀ l’original : Int si il y a pas une année et demiPériode : 18 mois envoiron, au tems des serisesTerme : , qu’elle a été à une maison hors la porte de BerneLieu : , et ce qu’ilCorrigé de : ellem y a fait ? IlCorrigé de : Ellen nie cela absolument. [fol. 151r]Saut de page On lui dit qu’elle avoit même passé la SarineLieu : le lendemain, sans etre moullée, que des gens l’avoit vû, ce qu’elle nie continuelement, disant qu’on fasse venir ces gens la devant elle, et quand à elle, elle se tient toujour à ceAinsi premiere declaration.
InterrogéeÀ l’original : Int ou elle étoit il y a 4 ansPériode : 4 années ? RéponduÀ l’original : R dans la BourgogneLieu : , ne sçauroit se souvenir des noms des vilages, avoir été un anPériode : 1 année à BesançonLieu : .
InterrogéeÀ l’original : Int par ou elle a passé pour aller de BesançonLieu : à St BernardLieu :  ? RéponduÀ l’original : R par SalinLieu : , par NoseretLieu : , dans la montagne.
InterrogéeÀ l’original : Int si pas par le canton de FrybourgLieu : ou de BerneLieu :  ? RéponduÀ l’original : R par OrbeLieu : , avoir passé la lac à LausaneLieu : , avoir passé par la SavoyeLieu : , mais pas par le canton de FrybourgLieu : , qu’elle c’étoit enbarquée à UziLieu : près de LausanneLieu : un samedi, jour du marché.
InterrogéeÀ l’original : Int ou elle s’arretta en SavoyeLieu :  ? RéponduÀ l’original : R chés une femme qui est du Grand VellarLieu : , elle ne sçauroit dire ni son nom ni l’endroit, puis après elle avoit passé par St GingauLieu : , par le ValleyLieu : , par St BernardLieu : , avoir resté 3 semainesPériode : 3 semaines dans le MilanoisLieu : .
InterrogéeÀ l’original : Int si à son retour elle avoit pris le chemin de VevayLieu : ou de St GingauLieu :  ? RéponduÀ l’original : R par la SavoyeLieu : , parce on lui fesoit beaucoup de bien par là. Avoit aussi été du cotté de PollingeLieu : et les endroits voisins, comme aussi à NeuchattelLieu : , à CollombiersLieu : , OvergniesLieu : et ces villages, et qu’elle se tient toujour à sa premiere declaration (mot qu’elle a très souvent reitterés).
Il lui fut demandé ce que c’étoit sa premiere declaration, qu’apparrement c’étoit qu’elle avoit connu ce Joseph ZolletPersonne : , et qu’elle avoit souvent rodé par le canton de FrybourgLieu :  ? Elle proteste n’avoir pas connu ce ZolletPersonne : , et qu’elle se gardoit bien de venir au pays, crainte de manquer [fol. 151v]Saut de page et d’etre obligée de paroitre comme aujourd’hui par devant tant d’honetes gens. On lui dit qu’on l’avoit vûe il n’y a pas long tems du cotté de BelfautLieu : , de CuttrevilLieu : . Ce qu’elle nie continuellement.
InterrogéeÀ l’original : Int comme elle s’habilloit à l’ordinaire ? RéponduÀ l’original : R qu’elle se couvroit d’un chappau de pailleTerme : , d’une coeffeTerme : , ou à la mode des endroits ou elle demeuroit.
InterrogéeÀ l’original : Int quel chemin ilCorrigé de : elleo vouloit prendre pour s’en retourner à VillarvollazLieu :  ? RéponduÀ l’original : R par PayerneLieu : , par MontagniesLieu : , vouloit aller chés MessieursÀ l’original : Mrs les VonderweidPersonne : à PontLieu : , des quels eCorrection par-dessus, remplace : iplle avoit receû beaucoup de bien.
InterrogéeÀ l’original : Int quand elle a sçu la nouvelle de la mort de Joseph ZolletPersonne :  ? Elle persiste de dire de n’avoir connu ni ZolletPersonne : , ni sa demeure, et non plus Christe l’anéPersonne : . On lui dit très serieusement de dire d’ou elle venoit lorsqu’elle a été à Grand-CourtLieu : . Après avoir battu la campagne, disant etre venue par La TeilaLieu : , par La PoissineLieu : , par La SogeLieu : , avoir couché à CuttrefinLieu : , avoir retourné à NeuchattelLieu : , à PeséLieu : . IlCorrigé de : Elleq dit à la fin que la veille de ce qu’elle est allée à Grand-CourtLieu : , elle avoit couché à RuchedinLieu : .
InterrogéeÀ l’original : Int ou elle avoit couché l’avant veille ? Après avoir hesité très long tems, elle dit avoir couché chés des hugenotsTerme : à un village moittié catholiquesTerme : et moittiés hugenotTerme : . On lui dit que c’étoit peut etre à Villar les FriqquesLieu : . RéponduÀ l’original : R qu’oui.
Ici il lui fut très vivement representé de dire la verité, comme elle avoit promis de la dire, si depuis Les FriqquesLieu : elle n’étoit pas passée par [fol. 152r]Saut de page St AubinLieu : pour aller à RuchedinLieu : , r–n’y pouvent aller que par làAjout au-dessus de la ligne–r ? Elle proteste qu’elle n’a pas été à St AubinLieu : , ni DelleyLieu : , ni PortalbanLieu : . On lui dit qu’elle ne pouvoit pas avoir été de VillarsLieu : à RuchedinLieu : , à moin qu’elle se soit fait porter. Elle repondit avec émotion que ceux qui l’auroit portée n’on rien affaire avec elle ; s–qu’elle se tient toujour à sa premiere declaration. Il lui fut dit que par sa premiere declaration, elle entendoit peut etre de n’avoir pas été au canton depuis son bannissementTerme : , de n’avoir pas connu Joseph ZolletPersonne : et Christe l’anéPersonne :  ? A quoi elle a repondu qu’oui, et que depuis Les FriquesLieu : elle n’avoit passé par auqun vilage, mais par dessous des chainesTerme : pour se rendre à RuchedinLieu : Ajout en bas de page avec un signe d’insertion–s.
On lui fit encore une très vive remontrance sur ce qu’elle ne vouloit pas avouer la verité à son souverain, qu’elle étoit convainque d’avoir été au pays depuis son bannissementTerme : , qu’elle a même crié à une fille, la quelle ramassoit du foin dans un prés : « Adiu MajonPersonne :  ! » Elle nie totalement d’avoir été au pays depuis sa sortie de la GruiereLieu : , allors de son bannissementTerme : , car elle a promis de ne pas revenir, comme aussi nieAjout au-dessus de la lignet d’avoir connu Joseph CholletPersonne : , Christe l’anéPersonne : .
Après qu’on l’ut très serieusement advertie d’envoyer chercher MonsieurÀ l’original : Mr le grand sauttierTerme : 2, en cas qu’elle voulut avouer la verité, et après avoir bien pensé au tort qu’elle a de la nier ainsi, u–elle futCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : la verité nier ainsi–u renvoyée en prison. Ainsi ce terminat cette examination le 14 de novembreÀ l’original : 9bre 1741Date : 14.11.1741.

GottrauPersonne : Seing/signe notarial secretaire civil.

Annotations

  1. Correction par-dessus, remplace : seig du.
  2. Correction par-dessus, remplace : declara.
  3. Correction par-dessus, remplace : requté.
  4. Correction par-dessus, remplace : i.
  5. Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.
  6. Corrigé de : elle.
  7. Ajout au-dessus de la ligne.
  8. Correction par-dessus, remplace : oit.
  9. Correction par-dessus, remplace : a.
  10. Corrigé de : qu’.
  11. Corrigé de : Elle.
  12. Ajout au-dessus de la ligne.
  13. Corrigé de : elle.
  14. Corrigé de : Elle.
  15. Corrigé de : elle.
  16. Correction par-dessus, remplace : i.
  17. Corrigé de : Elle.
  18. Ajout au-dessus de la ligne.
  19. Ajout en bas de page avec un signe d’insertion.
  20. Ajout au-dessus de la ligne.
  21. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : la verité nier ainsi.
  1. Il s’agit du Petit Conseil.
  2. Gemeint ist Franz Josef Moritz RaemyPersonne : .