check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 207.27-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 207.27-1

Licence : CC BY-NC-SA

Catherine Repond, Jacques Bouquet – Instruction

1731 août 9.

  • Cote : AEF, Ratsmanual 282 (1731), p. 427
  • Date : 1731 août 9 (9ten augustiChangement de langue : latin [1731])
  • Support d’écriture : Papier
  • Langue : allemand

Texte édité

Die einligende Catherine RepondPersonne :
SollDans la marge visitiertTerme : werden, ob sie vonCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : wohla dem teüffelTerme : gezeichnet seye.
Fündet es sich also, so wird der scharffrichterTerme : in solchen zeichenTerme : einstächen, um zu vernehmen, ob solche warhafftig seyen. WohlgeehrterCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : widb
hAbréviation grosgrosweibel1 wirdt von den vilgeehrten hAbréviation landvogt BillensLieu : 2 die notwendige
nachricht nehmen, so wohl wegen den BouquetPersonne : alß der obgedeütte
Catherine RepondPersonne : , und nachwertzTerme : sich sambt den wohlgeehrten hAbréviation gerichtschriber3 nacher TreffelsLieu : begeben, umb die information einzunehmen.
Per mandatumChangement de langue : latin wegen den ParisPersonne : von PonlaCorrection par-dessus, cvilleLieu : vor sich bescheidenTerme : zu laßen,
um zu vernehmen, waß ihme bewust ist seiten des BouquetPersonne : .

Annotations

  1. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : wohl.
  2. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : wid.
  3. Correction par-dessus, .
  1. Gemeint ist Karl Simon OdetPersonne : .
  2. Gemeint ist Heinrich Josef Karl Gottrau von BillensPersonne : , Vogt von VaulruzLieu : 1731–1736.
  3. Gemeint ist Franz Nikolaus HaberkornPersonne : .