check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 204.42-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 204.42-1

Licence : CC BY-NC-SA

Maria Duchêne-Ribotel – Interrogatoire

1683 avril 28.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 17, fol. 50r–50v
  • Date : 1683 avril 28
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

ThurnLieu : , den 28ten aprilisChangement de langue : latin 1683Date : 28.04.1683
JudiceChangement de langue : latin hAbréviation großgroßweibel1

HAbréviation Carle von MontenachPersonne : burgermrburgermeisterTerme : , jrjunker Rudolff FyvaPersonne :

LX AmmanPersonne : , AmmanPersonne : , RämiPersonne :

Burgern GottrauwPersonne : , OdetPersonne :

Maria RibotelPersonne : susdite derechef examinée sur les plus
notables articles de ses precedentes confessionsTerme : , at confirmé les reiterés babtesmesTerme : de ses enfants, mais
icelle estant interrogée sur les deux differentes fois
quʼelle at cy devant confesséTerme : dʼavoir dancé avec le
maling espritsTerme : , et aussy sur les deux differentes apparition dʼicelluy, comme aussy sur les deux fois quʼelle
fut à la secteTerme : avec les deux MagninesPersonne : 2 de NoreaLieu : ,
et sur la marqueTerme : que le malingTerme : luy at imprimé,
comme aussy pour avoir renyéTerme : DieuChangement de police et quʼelle sʼest abandonnéeTerme : Ajout en bas de page, réclamea [fol. 50v]Saut de page
abandonnéeÀ corriger en : b audit maling espritTerme : .
Sur lesquels
interrogatoires elle les at du commencement trestouts nyés fort resoluement, alleguant quʼelle
sʼestoit faicte tort elle mesme, tantost elle at dit
que les malings espritsTerme : quʼestoint dedans son corps,
luy avoint commandé de dire touttes ses choses, mais
que de tout cella nʼen estoit rien, tantost elle at
dit quʼelle avoit faict lesdites confessionsTerme : par crainte
de desplaire et dʼoffencer mrmonsieur le bourgermeisterTerme : 3
et aultres seigneurs de la justice, dont elle en
demandet pardon auxdits seigneurs.
Sur la fin mes
magnifiques seigrsseigneurs les senateurs de MontenachPersonne : et
FyvaPersonne : ayant faict plusieurs reprises dʼinterrogations
sur les cy dessus porté articles, sur lesquelles questions elle leurs at respondus avec aultant dʼaffirmatives que ouy, lesdits points quʼelle avoit confesséTerme :
estoint vray, comme de negative que non que ce
quʼelle avoit confesséTerme : nʼestoit veritable. Touttesfois à la reserve de ce quʼelle at renyéTerme : DieuChangement de police,
disant quʼelle ne lʼavoit renyéTerme : que de bouche
et non de coeurTerme : , et quʼelle voulloit seulement
voir si le diableTerme : luy voulloit tenir ses promesses,
mais ne les luy ayant tenus, elle lʼauroit renoncéTerme : .

Et si bien elle entroit en confessionsTerme : des susallegués
articles, en sorte que ladite confessionTerme : estoit presque
conforme à celle quʼelle a faicte par cy devant,
non obstant dans un moment après, elle sʼen
retractoit, et nyoit absoluement ce quʼelle
avoit confessé, ou bien elle luy donnoit un
aultres sens et explication tout a rebour.

En manniere que non obstant toutte dilligence
faicte par les susdits magnifiques seigneurs, lesquels lʼont examinée avec toutte lʼindustrie
possible, y ayant exercé une patience extreme,
il est impossible que en cette examination on
ayet peuz tirrer dʼelle quelque solide et asseurée
consequence, dans une telle multiforme variation
en negatives et affirmatives sur un mesme faict
et sujet. Et par ainsi le tout fut pris, ad referendumChangement de langue : latin en Conseil privé4 par devant Leurs ExExcellences
nos souverains seigneurs. Actum ut supraChangement de langue : latin.
IdemChangement de langue : latin Seing/signe notarial5

Annotations

  1. Ajout en bas de page, réclame.
  2. À corriger en : .
  1. Gemeint ist Franz Josef CastellaPersonne : .
  2. Gemeint sind Elisabeth Morand-FavrePersonne : und ihre Tochter Clauda Cossonay-MorandPersonne : .
  3. Gemeint ist Karl von MontenachPersonne : .
  4. Il s’agit du Petit Conseil.
  5. Il sʼagit de Jost Ignaz ProginPersonne : .