check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 204.39-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 204.39-1

Licence : CC BY-NC-SA

Maria Duchêne-Ribotel – Interrogatoire

1683 avril 24.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 17, fol. 49v–50r
  • Date : 1683 avril 24
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

ThurnLieu : , den 24ten aprilisChangement de langue : latin 1683Date : 24.04.1683
HAbréviation ammanTerme : 1

HAbréviation burgermrburgermeisterTerme : von MontenachPersonne : , hAbréviation zeügmrzeügmeisterTerme : von MontenachPersonne :

LX CastellaPersonne : , AmmanPersonne : 2, RämiPersonne : , GottrauwPersonne :

Burgern OdetPersonne :
Maria RibotelPersonne : derechef appliquée à la tortureTerme : de la
simple cordeTerme : , en suitte de la sentence souveraine du
10me dʼavril 1683Date : 10.04.16833, at derechef reconfirmé touttes
ses precedentes confessionsTerme : , à la reserve de lʼarticleAjout en bas de page, réclamea [fol. 50r]Saut de page
lʼarticleÀ corriger en : b du baptesmeTerme : de son premier enfant au lieux
quʼelle at dit quʼelle lʼavoit faict babtiserTerme : à GingLieu : , elle
dit presentement quʼelle croit que cella et arrivé à
PlanfayonLieu : , la ou un paysan avoit esté le parrain.
Quand à lʼarticle par lequel et porté que la jeune
MagninaPersonne : de NoreaLieu : lʼavoit battue, elle a adjouté parce
quʼelle nʼavoit voullu cryer avec les aultres sorciersTerme :
comme les agassesTerme : , chiensTerme : et chatsTerme : , et touttes aultres
sortes de laydes mannieres.
Elle nyet lʼarticle de la bouziTerme : de paillieTerme : , quʼelle lʼayet
mise au costé de son marry lors quʼelle alloit à la secteTerme :  ;
comme aussy les passement dʼort de la housse de mrmonsieur ReyffPersonne : ,
alleguant quʼil nʼestoint dʼor, ains seulement de soye verde.
De plus at adjoutté que le maling espritTerme : luy avoit faict
prester serement de la part de son maistreTerme : GrabiéPersonne :
de nʼaccuser aulcuns de ceux quʼelle avoit veuz
à la secteTerme : .
Au reste elle at reconfirmé quʼelle avoit renyéTerme :
DieuChangement de police de coeurTerme : , mais quʼelle sʼen est confesséeTerme : .
Et que dernierement en deux centsTerme : elle aurroit nyé
ses confessionsTerme : precedentes, pas pour aultres sujet que
seullement par ce que elle avoit veuz deux de ses
oncles et son frere LouysPersonne : , lors quʼon lʼat menée
depuis la tourLieu : 4 jusques à la maison de villeLieu : , craignant
ainsy de faire honte à ses parents. Actum ut supraChangement de langue : latin.
IdemChangement de langue : latin Seing/signe notarial5

Annotations

  1. Ajout en bas de page, réclame.
  2. À corriger en : .
  1. Gemeint ist der Rathausammann Hans Jakob LandersetPersonne : , der den Grossweibel vertrat.
  2. Gemeint ist entweder Franz Peter AmmannPersonne : oder Nikolaus AmmannPersonne : .
  3. Voir SSRQ FR I/2/8 204.38-1.
  4. Gemeint ist der Böse TurmLieu : .
  5. Il sʼagit de Jost Ignaz ProginPersonne : .