check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 204.30-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 204.30-1

Licence : CC BY-NC-SA

Maria Duchêne-Ribotel – Interrogatoire

1683 mars 11.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 17, fol. 46v–47r
  • Date : 1683 mars 11
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

MurtenthorLieu : , den iiQuantité : 11ten martiiChangement de langue : latin 1683Date : 11.03.1683
HAbréviation großgroßweibel1

HAbréviation Carle von MontenachPersonne : burgermrburgermeisterTerme :
MariaPersonne : fillie de Fridlin RibotelPersonne : questionée
au contenus de la sentence souveraine pour
sçavoir si elle estoit enceinte, elle persiste
en affirmative que ouy, quʼelle estoit enceinteAjout en bas de page, réclamea [fol. 47r]Saut de page ceinteÀ corriger en : b de son marry2, avec lequel elle at heu compagnie, et se seroint cogneu charnellementTerme : en une
maison champestre et toutte seule, lieux dit au
Riond bozetLieu : dans la parroisse dʼEspendeLieu : , ce quʼestant
passé entre eux le jour au paravent quʼelle fut
faicte prisonniere, et depuis cet temps la elle
nʼat heu ses ordinairesTerme : . A laquelle declaration elle
at persisté jusques à la fin des predites questions.
Actum ut supraChangement de langue : latin.
IdemChangement de langue : latin ProginPersonne : Seing/signe notarial

Annotations

  1. Ajout en bas de page, réclame.
  2. À corriger en : .
  1. Gemeint ist Franz Josef CastellaPersonne : .
  2. Gemeint ist Jean DuchênePersonne : .