check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 204.21-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 204.21-1

Licence : CC BY-NC-SA

Maria Duchêne-Ribotel, Clauda Cossonay-Morand – Interrogatoire

1683 février 1.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 17, fol. 43v–44v
  • Date : 1683 février 1
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

ThurnLieu : , den iQuantité : 1ten februariiChangement de langue : latin 1683Date : 01.02.1683
HAbréviation großgroßweibel1

HAbréviation Carle von MontenachPersonne : burgermrburgermeisterTerme : , jrjunker Rudolff FyvatPersonne :

LX hAbréviation CastellaPersonne : , AmmanPersonne : , AmanPersonne : , RämiPersonne :

Burgern OdetPersonne :
MariaPersonne : Ajout en bas de pagebÀ corriger en : a [fol. 44r]Saut de page
MariaPersonne : , filie de Fridlin RibotelPersonne : de MattranLieu : , susdite derechef
tenue en questionTerme : , at dit que tout ce quʼelle at confesséTerme : dernierement soit tout veritable. De plus dit que non obstant que
la MagninaPersonne : dernierement confrontée avec elle ne voulloit confesserTerme : quʼelle soit sorciereTerme : , que tout de mesme
la debvoit on bruslerTerme : , dʼaultant quʼelle estoit tant vaudeysaTerme : quʼelle nʼen pouvoit plus.
Interrogée si elle at
heu quelques inimitié avec elle, et si elle luy voulloit
du mal, elle at dit que ouy, dʼaultant que sans elle
elle ne seroit jamais esté à la sectaTerme : , ou ladite MagninaPersonne :
lʼavoit tant battue quʼelle lʼavoit toutte depuerayéTerme : ,
et elle en seroit devenue malaysée depuis cet temps
la. Et seroit ainsy traictée, par ce quʼelle ne
voulloit manger des crouyeTerme : routesTerme : et ne voulloit faire
comme les aultres à ladite sectaTerme : .
Item elle at dit que
Clauda GirardPersonne : de Thorny PittetLieu : avoit esté avec elle
et la MagninaPersonne : à la secteTerme : , et que ladite MagninaPersonne : ne lʼavoit
occupée à aultre chose à ladite secteTerme : que de luy faire
tourner la broche pour rottirTerme : un chatTerme : proche du feuzTerme : .
Et que la MagninaPersonne : luy avoit dit à la sectaTerme : que le diableTerme : lʼauroit marquéeTerme : en un lieuz quʼon en trouveroit
jamais la marqueTerme : .
Item elle at dit que le prestre
de MontagnyLieu : et ses deux seurs estoint devenus possedésTerme :
par la MagninaPersonne : , après laquelle touts les possedésTerme :
courroint pour la tuerTerme : .
Item elle a dit concernant
la vacheTerme : de GorgonLieu : , quʼelle nʼavoit pas souffléTerme : contre
ladite vacheTerme : , ains que cʼestoit la MagninaPersonne : quʼestoit avec
elle au chemin desoub, et aurroit souffléTerme : à lʼencontre
de ladite vacheTerme : et lʼaurroit faict mourrir.
Interrogée
si la grossaPersonne : et petite MeigePersonne : nʼavoit esté à la secteTerme :
avec elle, sur cella elle at respondus que non, mais
quʼon les cryoit et seroint en reputation dʼestre sorcieresTerme : .
Interrogée si elle ne sçavoit que son enfant
fut marquéTerme : par le diableTerme : , et si elle ne lʼat jamais donné
au malin espritTerme : , ce quʼelle at fort constament nyé.

Interrogée sur la Person DurretPersonne : quʼavoit dansé avec
elle à la secteTerme : conformement les precedentes confessionsTerme : ,
elle ne lʼat sceu nommer en cette presente question,
ains lʼat appellé Person GirarPersonne : et confundoit lédites deuxAjout en bas de page, réclamec
[fol. 44v]Saut de pagedeuxÀ corriger en : d noms de Girar et Durret, nʼen ayant peu faire
dheuue distinction.
Item elle a beaucoup varié sur des
poincts de ses precedentes confessionsTerme : , comme pour avoir
nyé de sʼestre donnée à GabriéPersonne : , duquel et parlé cy devant, ny quʼelle lʼayet jamais heu affaires avec luy,
non obstant quʼelle lʼayet confesséTerme : par ses precedentes
confessionsTerme : .
Im thurnLieu : Dans la marge, eodem die et anno et presentibus ut supraChangement de langue : latin

Clauda MorandPersonne : , femme de Pierre CoussonnéPersonne : , dicte la
MagninaPersonne : de NoreaLieu : , dit estre agée de trois vingts ansÂge : 60 ans .

Interrogée pourquoy elle avoit dit quʼelle sʼappelloit
BarbilliePersonne : à la precedente confrontation, elle respondit que sa marraine sʼappelloit BarbilliePersonne : , mais icelle
marraine avoit pris une lieutenande pour la tenir
au stsaint baptesmeTerme : qui sʼappelloit ClaudaPersonne : , de la quelle
elle en aurroit retenus le nom.
Interrogée si elle
nʼavoit trouvé au prez de SeedorfLieu : MariaPersonne : , fillie de
Fridlin RibottelPersonne : , laquelle y mangeoit des griettesTerme : ,
et dela seroint allée chez ladite MagninaPersonne : , et depuis
ladite maison à la secteTerme : , ce quʼelle at tres constamment
nyé, comme aussy touts les aultres articles desquels
ladite Maria Fridlin RibottelPersonne : lʼaccuse par ses precedentes accusations, persistant durant ladite question resouluement en negatives.
Interrogée pour quel
sujet il avoit tant de personnes que perdoint du
bestail et se plaignoint de la perte quʼil en recevoint,
elle at respondus que pleust à DieuChangement de police quʼelle ne sont
touttes zavonayesTerme :  : « Jʼen ay aussy beaucoup perdus ! »

Enfin ladite MagninaPersonne : estant questionée sur touts les
poincts et articles des informations et inquisitionsTerme :
prises par ordre de LLeurs Excellences contre elle, nʼen
at poin voulus confesserTerme : , ains at fort resouluement
persisté en negative, non obstant quʼelle soit pendant
lʼexamination esté eslevéeTerme : par trois diverses
elevationsTerme : à la simple cordeTerme : de la tortureTerme : ,
pendant lesquelles elle at fortement cryé et
demandé pardon à DieuChangement de police et à Leurs Excellences mes
souverains seigneurs et superieurs, comme aussy
à tout le monde. Touttefois on nʼat peCorrection par-dessus, remplace : aeu remarquer quʼelle aye jetté des larmes. Actum ut supraChangement de langue : latin.

Annotations

  1. À corriger en : .
  2. Ajout en bas de page.
  3. Ajout en bas de page, réclame.
  4. À corriger en : .
  5. Correction par-dessus, remplace : a.
  1. Gemeint ist Franz Josef CastellaPersonne : .