check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 203.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 203.2-1

Licence : CC BY-NC-SA

Clauda Emery – Interrogatoire

1679 mai 5.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 17, fol. 8r–9r
  • Date : 1679 mai 5
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

KellerLieu : , frytag, den 5ten meyen 1679SoulignéDate : 05.05.1679
JudexChangement de langue : latin hAbréviation großgroßweibel1

HAbréviation burgermeisterTerme : FegeliPersonne :

LX hAbréviation AmmanPersonne : , hAbréviation Rudolph RämiPersonne :

Burgern hAbréviation OdetPersonne :

Claudaz EmeriPersonne : , de la parroisse dʼEscuvillensLieu : , interrogée du subject de sa detention, a respondu que cʼest à
àÀ corriger en : a cause des fausses langues, et particulierement de ce
que dernierement certaine femme du Petit FarvagnyLieu :
nommée AgnyPersonne : la vient demander par fausses enseignes pour aller à PosatLieu : , luy disant quʼune dame
lʼattendoit la pour luy faire faire une neufviesmeTerme : 2, dequoy faisoit quelque difficulté, mais luy ayant
ditAjout dans la marge de gaucheb quʼon avoit remonstré à ladite dame quʼil nʼy en avoit
point de plus propre quʼelle, attendu quʼelle jeusnoit et prioit bien, elle condescendit ; ou estant
arrivée, elle trouva la fillie de ladite AgniPersonne : possedée des malinsTerme : , laquelle lʼaccusoit de les luy
avoir donnés et mis dans le corps, et la mere
luy en disoit le mesme, et la voulloit contraindre
de les luy oster. Dequoy elle fust bien surprise
et estonnée, voyant que par fausses enseignes
on lʼavoit la menée, et quʼon la voulloit obliger
dʼoster et lever un mal quʼelle nʼavoit pas faict
ny donné. Se declarant et asseurant innocente du soupçon de sorcellerieTerme : , quʼon avoit dʼelle,
disant quʼau contraire si on la cognoissoit bien,
on en tiendroit plus de compte quʼon ne faict.

Sur quoy on a pris occasion de luy demander la raison
pour laquelle on en tiendroit du compte, asçavoir
si elle avoit quelques visions particulieres. Elle nʼa
rien sceu dire, sinon quʼelle prioit assiduement
tous les jours son rosaire, quʼelle estoit de la
confrairie du StSaint ScapulaireOrganisation : 3, quʼelle jeusnoit
exactement et faisoit bien tous les debvoirs dʼune
bonne crestienne et catholicqueTerme : .
[fol. 8v]Saut de page
Interrogée si elle nʼavoit donné du pain à ladite fillie
AgnyPersonne : , presentement possedéeTerme : des malinsTerme : , le nioit tout
a faict au commencement. Mais enfin a confesséTerme : luy
avoir, à lʼinstance et par commandement de sa mere,
donné un morceau de pain tressé, disant quʼelle
luy faict grand tort de la soupçonner de luy
avoir par ce moyen donné les malinsTerme : .
Interrogée sur tous les articles des deux examens,
les a tous niés, sauf les suivants avec leurs
explications et interpretations annexées.
Mesme ne voulloit respondre à la pluspart
desdits articles et interrogatsTerme : sur iceux à elle faicts,
les voullant faire passer pour bagatelles et
choses qui ne meritent dʼen parler.
Dans la negative quʼelle a faicte deAjout au-dessus de la lignec nCorrection par-dessus, remplace : ddʼavoir esté à
RossensLieu : au temps de lʼincendie survenue, elle
a adjousté quʼelle estoit à FrybourgLieu : chez la St
Bernarda
Personne :
, et que cʼest le fils de celuy ou le
feuTerme : se prit, qui lʼa causé, en voullant faire
un chaffeiruzTerme : 4 comme il avoit veu faire. Et
luy ayant esté representé comme elle estoit convaincue par tesmoins dʼavoir esté trouvée
entre RossensLieu : et CorpastauxLieu : , quʼelle sʼen alloit,
lʼa entierement nié, persistant dʼavoir esté à
FrybourgLieu : audit temps.
ConfesseTerme : que par mesgard Rudolph ClercPersonne : avoit pris
ses soliersTerme : pour venir à FrybourgLieu : , mais nie dʼavoir
sceu quʼil fust esté embourbé jusques à ce quʼil
fust de retour, quʼelle vid ses soulliersTerme : tout chargé
de paccotTerme : et de boue.
Ne veut confesserTerme : dʼavoir faict rencontre de
lʼattelage dʼAuteriveLieu : comme est contenu en
lʼexamen, mais confesseTerme : dʼavoir conseillé à
Antoine MoulletPersonne : , lors grand charretier dʼAuteriveLieu : , de faire dire une messe et offrir à
un trezi de chandellesTerme : 5, ainsy que les clercs avoyentAjout en bas de page, réclamee
[fol. 9r]Saut de pageavoyentÀ corriger en : f eu faict, et qui sʼen estoyent bien trouvés,
niant dʼavoir faict renverser des chariotsTerme : le
contremontTerme : , mais que cʼest Antoine MoulletPersonne : prenommé qui en sçait le secret, ayant mis des cheneuuilleTerme : soubs la roue.
Ne veut confesserTerme : dʼavoir esté quelque fois esgratignée,
mais confesseTerme : dʼavoir eu quelques fois de la rogneTerme : ou
galleTerme : le soir, et quʼelle estoit desja guerie le
matin.
ConfesseTerme : dʼavoir quelques fois glainéTerme : les festes et dimanches, sans croire dʼavoir mal faict, disant quʼon
cueillit bien les griettesTerme : ledits jours, pourquoy ne
pas glainerTerme : du bled en son chemin ?
Et sur ce qui luy a esté proposé pourquoy elle faisoit
tant de bruit la nuict, elle a respondu quʼelle avoit
de coustume de prier haut, affin quʼelle sʼentendit
prier, ne sçachant prier autrement la nuict,
voullant estre entierement innocente du crimeTerme :
duquel est soupçonnée. Au contraire voudroit
persuader que si on la cognoissoit bien, on en feroit
grand casAjout au-dessus de la ligneg, ayant au surplus tout nié.
Petrus
Maretoud
Personne :
, Seing/signe notarial notaire

Annotations

  1. À corriger en : .
  2. Ajout dans la marge de gauche.
  3. Ajout au-dessus de la ligne.
  4. Correction par-dessus, remplace : d.
  5. Ajout en bas de page, réclame.
  6. À corriger en : .
  7. Ajout au-dessus de la ligne.
  1. Gemeint ist Petermann ReynoldPersonne : .
  2. Le sens de ce mot demeure incertain ; un rapprochement avec neuvaineTerme : peut être envisagé.
  3. Apollinaire Dellion ne mentionne pas de confrérie du Saint-Scapulaire à Corpataux ni, plus généralement, dans la paroisse dʼEcuvillens. Dellion, vol. 5, 1886, p. 29ss.
  4. Le sens de ce mot demeure incertain. Il pourrait désigner un chauffoirTerme : .
  5. Le fait dʼallumer treize chandelles dans une chambre est un rituel superstitieux destiné à stimuler la guérison dʼun malade (Thiers Jean-Baptiste, Traité des superstitions qui regardent les sacrements, Paris: Jean de Nully, 1704, p. 366–367).