check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 190.6-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 190.6-1

Licence : CC BY-NC-SA

Alexandre Cardinaux, François Cardinaux – Interrogatoire

1667 août 22.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 16, p. 272–278
  • Date : 1667 août 22
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

ThurnLieu : Dans la marge, den 22 augustiChangement de langue : latin 1667Date : 22.08.1667

HrAbréviation großgroßweibel1

JrJunker burgermeisterTerme : 2, hrAbréviation SchrötterPersonne :

KüenliPersonne :
[...]Non-pertinence éditoriale3

Alexander CardenauxPersonne : , de Chastel
St Denys
Lieu :
, examiné pour quel subject il
esta prisonnier, a declairé qu’estant
venu en dispute avec François CardenauxPersonne :
pour 9  et ½Unité monétaire : 9.5 livres qu’il luy estoit redevable,
et pensoit avoir payé par moyen d’une
remise, il auroit racconté à monsieur le
[p. 273]Saut de pageballif deux accidens qui luy sont arrivé :
l’un avec un chevalTerme : que ledit FrançoisPersonne :
avoit monté et est venu immediatement
comme enragé et dangereusement malade ;
l’autre accident est que luy ayant ledit
FrançoisPersonne : donné à beoire du vin hors d’une
peinte, il devient incontinentTerme : incomodé,
en sorte que sans dé cornietanTerme : 4, qu’il prist
par après, il croist qu’il auroit fallu crever.

ConfesseTerme : qu’ayant apperceu que ledit FrançoisPersonne :
le voulloit actioner par droict extraordinaire,
qu’il a demandé à monsieur le ballif permission
pour venir à FrybourgLieu : et insterTerme : qu’on prist
inquisitionTerme : contre ledit FrançoisPersonne : , de craincte
qu’il ne fust ruiné en frais. Declaire que
monsieur le ballif luy a respondu qu’il debvoit
prendre garde à ce qu’il faisoit, et s’il pouvoit
soustenir par serement ce qu’il luy avoit
dit, qu’il obtiendroit bien l’inquisitionTerme :
enCorrection par-dessus, remplace : ab la justice de ChastelLieu : , sans aller à FrybourgLieu : .

ConfesseTerme : d’avoir par sa responce par devant
ladite justice demandé qu’on prist inquisitionTerme :
contre tous deux, et qu’il soustenoit veritable
ce qu’il avoit ditCorrection par-dessus, remplace : pac à monsieur le ballif. Declaire
qu’il en avoit parlé à François du VillardPersonne : ,
son parlierTerme : en justice, mais qu’il l’avoit adverti
de prendre garde à ce qu’il faisoit.
[p. 274]Saut de pageDeclaire que monsieur le ballif luy a d–puis aprèsAjout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion–d montré
un examen precedent, qui at esté pris contre
ledit FrançoisPersonne : . Que Louys ChapperonPersonne : ,
Claude VautheyPersonne : , Claude GrimmozPersonne : et Pierre
Bossaliez
Personne :
luy ont dit qu’il debvoit tenir
coupCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : bone, qu’ilz sçavoient beaucoup d’affaires
contre ledit FrançoisPersonne : , ce que luy a donné tant
plus de subject de demander l’inquisitionTerme : , ne
croyant pas que l’affaire en viendroit
si loing. Nie d’avoir respondu sur la
demande s’il ne sçavoit pas ou Jaque PillioudPersonne :
estoit devenu, qu’il ne le sçait pas, mais
qu’il ne vouldroit pas estre ou il est.
Il ne se veult pas souvenir d’aulcunes menaces entre luy et Thomas CardenauxPersonne : .

ConfesseTerme : d’avoir mené de l’argent avec
Jean MilliardPersonne : , mais ne se veult pas souvenir des discurs ou tentations d’infidelité,
si ce n’est peult estre qu’il ayt raillé.

ConfesseTerme : d’avoir pris deux charsTerme : de boys à
Louys GenoudPersonne : , mais par consentement de
son filz JaquePersonne : , auquel il avoit payé quelques
foys du vin, dit qu’il en at payé l’offence
à monsieur le ballif. Plus confesseTerme : d’avoir
pris 2 fromagesTerme : à son oncle, et qu’il en at
esté chastié. Nie d’avoir battu sa mere,
bien de l’avoir mal traitté avec des
parolles à cause qu’il la soubçonnoit
[p. 275]Saut de pagede luy avoir pris de la greine, mais que le
contraire at esté decouvert. ConfesseTerme : d’avoir
beu quelques foys avec Denys VautheyPersonne : , mais
ne veult pas sçavoir s’il en est venu malade.

Il prie tres humblement vos Excellences de pardon
et soustient de n’avoir jamais commis semblable
crimesTerme : .

François CardenauxPersonne : , de Chastel St DenysLieu : ,
examiné sur l’ample inquisitionTerme : prise contre
luy, racconte le different eu avec le prenommé
AlexanderPersonne : tout au long comme luy, et declaire
qu’il est venu aux arrests à l’instance dudit
AlexanderPersonne : , lequel, pour responce dans la cause
d’injures, a demandé que inquisitionTerme : fut prise
contre tous deux.
ConfesseTerme : d’avoir beu
souventefoys par ensemble, et de luy avoir
donné à beoire dans sa cave, mesmement qu’il
se disoit pour lors incomodé, et qu’il faisoit difficulté de boire. Nie pas d’avoir monté le
chevalTerme : de sa partie, mais ne veult pas sçavoir
ce qu’il en est arrivé.
ConfesseTerme : que la possedéeTerme :
Elisabeth ChapperonPersonne : s’est jettée dans une
goslie et que luy, passant a costé, elle fist
du bruit sans sçavoir si c’estoit contre luy.
ConfesseTerme : d’avoir pris un autre chemin pour
s’en retourner et pour l’eviter.
Declaire
qu’il at eu dispute avec domp Claude VautheyPersonne :
[p. 276]Saut de pageà cause qu’il l’a fait sortir hors de la cure
par commandement de monsieur le ballif.
Nie entierement de luy avoir reproché
qu’il deceloit sa confessionTerme : ou de luy avoir
fait autres reproches, moings de luy avoir
demandé si PierreCorrection au-dessus de la ligne, remplace : AlexanderfPersonne : l’avoit accusé.
Soustient qu’il ne s’est jamais laissé taxer
sorcierTerme : ou autrement.
ConfesseTerme : d’avoir achepté
des veauxTerme : de Jean GenodPersonne : sans sçavoir si quelq’un
est venu mallade. Il ne se veult pas souvenir
d’avoir achepté un beufTerme : de François VillardPersonne : ,
ny que son beaufrere luy ayt dit qu’il ne
se comportoit pas bien.
ConfesseTerme : d’avoir
eu quelques querelles avec sa femme et qu’il
est allé couché 3 ou 4 foys dans la grange.
Nie de luy avoir dit s’il n’estoit pas maistre
en ce monde, qu’il le seroit dans l’autre,
bien avoir parlé s’il n’estoit pas
maistreCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : bon d’estreg, au moings il seroit bon pour estre
serviteur.
Il ne se veult pas souvenir quelles
personnes se sont battuez chez luy, ny qu’on
ayt laissé tomber du rottyTerme : et du pain,
qu’on ne l’ayt pas peu retreuver. Declaire
d’avoir servy en ValleyLieu : avant 30 ansPériode : 30 années,
et y avoir bagnié dernierement avec
le granger de monsieur le ballif, estre revenu
avec luy de nuit au logis.
Il ne veult
pas avoir fait mal à aulcune personne, ny
[p. 277]Saut de paged’avoir apperceu aulcunes plaincte contre luy,
hormis celles d’AlexandrePersonne : , dit qu’il a des belles
attestations de six communes qui sont fort bien
contentes de ses comportements. Nie d’avoir
dit au garçon MarrigleyPersonne : , touchant la difficulté
d’une vacheTerme : , qu’il debvoit faire le serement
et qu’il le meneroit à St MaurisLieu : pour l’absoudre.

ConfesseTerme : d’avoir eu de la graisseTerme : faite avec de
la cyre, de la bygionTerme : 5 et quelques herbes, dit s’en
estre servy pour ses vachesTerme : .
Il ne veult pas estre sorty
de nuict hors du challet, si ce n’est jusques à la porte,
moings d’avoir fait aulcun mal à personne, de quoy
il en remet le jugement au bon Dieu si on l’en
soubçonne ou accuse.
Il ne veult pas estre souvenant d’avoir dit à un garçon qui l’avoit servy,
et lequel il voulloit reprendre pour son serviteur,
qu’il s’en repentira. Quand ses gens ont
versAjout à la hauteur de la lignehsé en charriant un charTerme : de vin, dit l’avoir
appris par des autres, et mesmement par ses gens propres,
et non autrement. Touchant la chair dont
on l’accuse avoir voullu manger en un mecredy es 4 TempsTerme : , dit que cella luy a peu estre arrivé i–es terre de BerneLieu :
sans y penser
Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion
–i,
mais ne s’en pouvoir bien souvenir.
Il ne
veult pas avoir cogneu un certain JacqoudPersonne : ,
ny se souvenir des autres postes comprises plus
particulierement dans l’inquisitionTerme : . ConfesseTerme :
qu’on la fait prier à ChastelLieu : et qu’il a fait
quelques manques dans les prieres, mais qu’il
estoit tellement incomodé, qu’il ne sçavoit pas
[p. 278]Saut de pageparler, mais presentement, ayant recité le PaterTerme : ,
l’Ave MariaTerme : , le CredoTerme : , les dix commandements
de Dieu et de l’esglise, il les at bien distinctement prié. Nie d’avoir commis de sa vie
aulcun crimeTerme : dont on le soubçonne, et soustient
qu’il ne sçaist pas dequels crimesTerme : on le pouroit
soubçonner, se recommandant bien humblement
au bon Dieu et son bon droit à vos Excellences.

Annotations

  1. Suppression : oit.
  2. Correction par-dessus, remplace : a.
  3. Correction par-dessus, remplace : pa.
  4. Ajout au-dessus de la ligne avec un signe d’insertion.
  5. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : bon.
  6. Correction au-dessus de la ligne, remplace : Alexander.
  7. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : bon d’estre.
  8. Ajout à la hauteur de la ligne.
  9. Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.
  1. Gemeint ist Karl von MontenachPersonne : .
  2. Gemeint ist Joseph ReyffPersonne : .
  3. Ce passage concerne un autre individu.
  4. Le sens de ce mot demeure incertain. Il pourrait s’agir de carnilletTerme : , dont on pensait qu’il avait des propriétés stimulant le coeur.
  5. Le sens de ce mot demeure incertain ; un rapprochement avec bougieTerme : peut être envisagé.