check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 16.3-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 16.3-1

Licence : CC BY-NC-SA

Trini Merz, Guiota Ribotel-Gilliet, Alix de la Pierra – Interrogatoire

1593 janvier 22.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 9.I, p. 125–126a
  • Date : 1593 janvier 22
  • Support d’écriture : Papier
  • Langue : allemand

Texte édité

Im bosen thurnLieu : , den 22ten janjanuariiChangement de langue : latin 93Date : 22.01.1593
JudexChangement de langue : [Nicht übersetzt: lat, Sprache: fr] hAbréviation großgroßweibel1

HAbréviation WWilhelm KrumenstolPersonne : , hAbréviation LeymerPersonne :

60

Erhart GarmißwyllPersonne : , KemerlinPersonne : , FarisaPersonne : , PPeter von
Perroman der jung
Personne :
Trini MertzPersonne : , alls man sie wider gemant, die warheit uber die
sachen, darumb sie beclagt und in processen angeben worden,
z bekhennenTerme : , verneinet sie es gentzlich, dan sie aller dingen
unschuldig und eines reinen gewüssens ist. Das sie durch Guiota
Ribotel
Personne :
beclagt worden, sie sye ein unholdinTerme : und sich nit purgiertTerme :
hab, verspricht sie hierüber, das iren solches nie offendtlich
fürghalten sye. Allein hab sie etwan in gheim ein warnung empfangen, sonst so sie des vor lüten wäre gescholten und verdacht worden,
hette sie sich purgiertTerme : . Das sie in durchzug uff der straß uber ein
bach von der andere gefangne GuiotaPersonne : gesagt hab, sie solled
zu iren sorg haben, ist solche nie der meinung bschechenTerme : , das sie
etwas arges von iren noch von jemanden anderen wüsse, allein von
wegen dieselbige ubelmögendTerme : und blödTerme : was und das man
vil mit iren zuschaffen hatt. Pietet gott und myn gnädig hern
umb gnad.
Guiota RibotelPersonne : verneinet ouch, das sie nit der lüten sye, wie sie
verclagt und verdacht würt; allein hab sie etwan die roßTerme : mit
sägenTerme : geheiletTerme : . Uber eines artzetTerme : redt, der sie beschuldiget, Emo de
Sonna
Personne :
vergiftTerme : zu haben, ist sie des glad abredtTerme : . Des vechsTerme : halben,
so andern nachpurenTerme : abgangen, verspricht sie, das inen ir eigen
vechTerme : etwan abgestandenTerme : sye, das beschehe aber durch ein unfal und
nit mit strudellwerckTerme : . Sie verneinet ouch, nit geredt zu haben, das
sie und ire kind alltzyt brot haben und nit mangel lyden wurden,
wan sie schon dardurch solte verdampt werden. Was von iren züget
worden, sie hab etlichen, die sie mit durchgang irer matten oder sunst
anderer gstaltTerme : erzürnt, glych khranckheiten angehänkt und an statt
etliche z heilen, gifft ingeben, sagt sie, es sye alles erdicht, wan man sie
schon wie khrut verhack, werd sie doch nüt bekhennenTerme : .
[p. 126a]Saut de page
In Zollets thurnLieu :
AlixPersonne : , Anthi de la PierrasPersonne : hußfrouw von PlanLieu : , hatt man
vermant, die warheit güttigklich zu bekhennenTerme : mit vertröstung der gnad. Hatt sie bekhendtTerme : , das der zyt, alls
die vergangne pittere thürreTerme : sie gezwungen, ir narung
und das almusenTerme : zu suchen, hab sie sich vergessen, das
sie ein hunTerme : und etwas derglychen endtfrönbdetTerme : Ainsi. Darumb
sie zu LoupenLieu : inzogenTerme : unnd gestrafft ward. Das man
zu unzyten umb die mittenachtTerme : sie in den holztern antroffen unnd mit einem getößTerme : dahar kommen was,
des ist sie abredtTerme : und begert die jenigen, die solches er[...]Illisible (1 cm)bAjout au-dessus de la lignea
iren reden, sollend iren fürgestelt werden. Von Clauda
Savuins
Personne :
khueTerme : , die sie in halbem hutetTerme : und gestorben ist,
so bald man iren dieselbige wider iren, der gefangne,
willen genommen, sagt sie, das grad in derselbigen zyt
iren siben houptTerme : abgangen. Was man im offen huß
wider sie fürbracht, das sie durch ein andre, die iren im
boumgartenCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : birc frucht endtfrömbdetTerme : , die stir geschlagen
und durch dieselbige des strudelwercksTerme : beschuldiget werde,
sagt und verspricht sieAjout au-dessus de la ligned, das dieselbige sie wider endtschlagenTerme :
und bekhendTerme : , iren unrecht gethan zu haben. Und des sye
schon ein schynTerme : ingelegt worden, sie hatt kheinem eein ir
leidt und schadAjout au-dessus de la lignef than. Unnd das sie durch den strudlerTerme : von WiflispurgLieu : beschuldiget und angeben sye, achtet sie, das ers
darumb mag gethan haben, diewyll sie nit lyden wolle,
das iren, der gefangnin eheman mit desse von WiflispurgLieu : hußfrouwen, von deren er zuvor ein khindtTerme : bekhommen,
wyters ein ödesTerme : leben fürte, und das sie solches abgeschaffen hatt. Das sie einem, der iren nit wollen umb
den hirtenlonTerme : ein schillingUnité monétaire : 1 sou/sol geben, getröuwtTerme : hab, es werdt
in rüwen, und das demselbigen glych an synem veechTerme :
schaden zu gestanden, weist sie weder hierumb noch umb
andere sachen gar nüt. Unnd pittet den mißgünstigen
nit glouben zu geben, sonders ire nachpurenTerme : ires thun
und lassens zu erfragen. Sie ouch mit gnaden zu bedenken.

Annotations

  1. Ajout au-dessus de la ligne.
  2. Illisible (1 cm).
  3. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : bir.
  4. Ajout au-dessus de la ligne.
  5. Suppression : kh.
  6. Ajout au-dessus de la ligne.
  1. Gemeint ist Kaspar WichtPersonne : .