check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 157.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 157.2-1

Licence : CC BY-NC-SA

Anni Waeber-Schueller – Interrogatoire

1651 août 29.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 15, p. 256–257
  • Date : 1651 août 29
  • Support d’écriture : Papier
  • Langue : allemand

Texte édité

ThurnLieu : Dans la marge, den 29ten augustiChangement de langue : latin 1651Date : 29.08.1651
HAbréviation großgroßweibel1

HAbréviation oberster von PerromanPersonne : , hAbréviation burgermeisterTerme : GottrauwPersonne :

HAbréviation WildtPersonne : , hAbréviation WerliPersonne : , hAbréviation AmmanPersonne : , hauptmann von AffriPersonne :

Anni WäberPersonne : von ÜberstorffLieu : , der hexeriTerme :
[p. 257]Saut de pagehalber gefengcklich yngezogenTerme : , und durch obehrengedachte
herren des gerichts mitt drymahliger erheb und folterungTerme :
des lehren seilsTerme : embsig darüber examiniert, vermeldetTerme : ,
sie sye von ettlicher mitt GroßriedernPersonne : und der SchafferaPersonne : 2
gehabten stryttigkheiten und ußgestoßnen scheltwörternTerme :
wegenCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : halbera uß lutherem verbunstTerme : angeklagt. Kenne mitt
wahrheit nit gestahn, das sie ein hexTerme : sye, werde sich auch niemahlen erfindenTerme : , das sie sich so wytt vergriffenTerme : habe.

Betreffend den des riemenTerme : ziechens halber ihro
fürgeworffnen artickhel hatt sie angezeigt, auch in
angedütner torturTerme : zum dritten mahl erhaltenTerme : , sie
kenne denCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : nochb khüenTerme : noch iCorrection par-dessus, remplace : dchr habende milchTerme : hinwegnemmen noch vil weniger ihnen dieselbige restituierenTerme : .
Es sye waar, das ihr eheman vor disem ein khuTerme : uff
achtägiged probier und nutzung hin verkauft, und von
dem käuffern erst nach verfloßnenAjout au-dessus de la lignee dryen monatenPériode : 3 mois ein klag unndt
verwißTerme : der wenigen darvon gezognen milchTerme : empfangen.
Solle aber die ursach dises mangels dem bößen höuwTerme : ,
mitt welchem der käuffer gemelte khuTerme : jederwyllen
gefuettert, und nitt ihro zugemessen werden. Verneine benebens aüch nitt, das sie von einer ihro gehörigen khuTerme : die hinderhaltneCorrection par-dessus, remplace : ungf g–milchTerme : nittCorrection au-dessus de la ligne, remplace : der milch–g fürgezogen,
habe aber solches vermittlest adlibierter, von den patribus jesuuitisTerme : Changement de langue : latin empfangner gesegneter sachen ußgewürckhtTerme : .
Mitt ebenmässiger verleugnung unndt
endtschuldigung hatt sie, h–die gefangneCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : die becklagte–h, andern, im uffgenomnen examineTerme : begriffnen und ihro fürgehabten klagspuncten begegnet
und mitt einem wortt beständigCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : in deri erhaltenTerme : , es
gescheche ihro hoch unrecht; j–und möchteCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : man habe–j woll
die mißgünstige und ehrabschnydende kläger wüssen.
Sich hiemitt gott dem almächtigen und einer
gnädigen oberkheit empfehlend.3

Annotations

  1. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : halber.
  2. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : noch.
  3. Correction par-dessus, remplace : d.
  4. Suppression : r.
  5. Ajout au-dessus de la ligne.
  6. Correction par-dessus, remplace : ung.
  7. Correction au-dessus de la ligne, remplace : der milch.
  8. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : die becklagte.
  9. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : in der.
  10. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : man habe.
  1. Gemeint ist Franz Peter VonderweidPersonne : .
  2. Vermutlich ist Elsi Schafer-PoffetPersonne : gemeint. Vgl. SSRQ FR I/2/8 137.0-1.
  3. Le passage qui suit concerne le procès mené contre Claude BernardPersonne : . Voir SSRQ FR I/2/8 158.2-1.