check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 156.27-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 156.27-1

Licence : CC BY-NC-SA

Pierre Ducli der Sohn / le fils – Interrogatoire et jugement

1651 août 3 – 5.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 15, p. 251–252
  • Date : 1651 août 3 – 5
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

ThurnLieu : Dans la marge, den 3ten augsten 1651Date : 03.08.1651
HrAbréviation großgroßweibel1

HrAbréviation oberster von PerromanPersonne : , hrAbréviation burgrburgermeisterTerme : GottrauwPersonne :

HrAbréviation WerliPersonne : , hrAbréviation du PréPersonne :

Piere du Cli le jeusnePersonne : , torturéTerme : dans le tonneauxTerme : ,
dit s’estre faict tord dans la confessionTerme : ci devant faicte.
Par après assere que ce qu’il ast confesséTerme : touchant sa persone
estre vray, mais touchant les acculpéesTerme : leur avoier faict
tord, ce que oussitout il reinficatTerme : , disant s’estre faict tort
aussi bien que aux acculpéesTerme : .
Par après reitere tout au
long sa confessionTerme :  : s’estre rendu en pasturant lé chevauxTerme :
en ZeirruLieu : au malingTerme : , habilé comme il l’avoit ci devant
descript, et avoier esté 3 fois à la secteTerme : , au pont
de MarzeLieu : 2, VerdiluLieu : et MontcourLieu : . En quels lieux
par après confessatTerme : avoier veu les ci devant acculpéesTerme : ,
ce qu’ayant remonstré à messrsmessieurs du droict, il
s’en retractat des ossitout, disant sur ce a–qu’il
qu’il
À corriger en : qu’il
–a fut interrogé, d’avoier acculpéTerme : PiccantPersonne : aussi
bien que les aultres3, par despit, d’aultant que
le nepveu du dit PiccantPersonne : , nommé Jehan LemeriPersonne : ,
demourant es Granges à PaccotLieu : , l’avoit
offencé.
Par après ayCorrection par-dessus, remplace : estbant esté quelque tempz
[p. 252]Saut de pageen la gehenneTerme : reentréCorrection au-dessus de la ligne, remplace : rentrec en sa premiere confessionTerme : sans
variation, persistant avoier veu les acculpéesTerme : à la
secteTerme : et d’avoier esté 3 fois à la secteTerme : , au pont de
MarzeLieu : , en VerdiluLieu : et MontcourLieu : , ou
il avoit joué au cartes avec son maistreTerme : , le
quel fourniset l’argent, qui estoit tout bleu, le quel
se trovant par apCorrection par-dessus, remplace : ldrés estant esvanoui e
feulliesTerme : de chaineTerme : .
Et dit avoier veu en
MarzeLieu : danser avec le malingTerme : la MayordaPersonne :  ;
en MontcourLieu : la gCorrection par-dessus, remplace : mfrande JasnePersonne : et la SpilmandePersonne :
ou le malingTerme : et luy les dansoint ; de mesme
AgetaPersonne : en VerdiluLieu : , et MathiaPersonne : en pont des MarzeLieu :
et en VerdiluLieu : , en quel dernier lieux avoier
il ast cinq ansPériode : 5 années veu discurir PiccandPersonne : avec
son maistreTerme : TorziPersonne :  ; demandantCorrection par-dessus, remplace : dg à Dieu
et à messeigrsmesseigneurs pardon la desus.
h–Ist den 5ten augsten
1651
Date : 05.08.1651
woll bereüwt
mit dem schwertTerme : hingericht
volgendts in das
feüwrTerme : Correction à la hauteur de la ligne, remplace : füwri geworffen
und verzehrt worden.
Ajout dans la marge de gauche
–h4

Annotations

  1. À corriger en : qu’il.
  2. Correction par-dessus, remplace : est.
  3. Correction au-dessus de la ligne, remplace : rentre.
  4. Correction par-dessus, remplace : l.
  5. Suppression : se trouvait.
  6. Correction par-dessus, remplace : m.
  7. Correction par-dessus, remplace : d.
  8. Ajout dans la marge de gauche.
  9. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : füwr.
  1. Gemeint ist Franz Peter VonderweidPersonne : .
  2. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir d’un pont se trouvant en Les MarchesLieu : , à l’est de Matran. Il existe aussi un lieu-dit Bois du PontLieu : , situé au sud, juste au-dessous du village de Matran. Enfin, un peu plus éloigné de Matran, au sud-ouest, il existe encore un lieu-dit Pont NeufLieu : , juste en dessous du MarchetLieu : .
  3. Il s’agit entre autres de Jeanne PerretPersonne : , Anna SpielmannPersonne : , Elisabeth Mayor-SavarioudPersonne : .
  4. Ce passage se trouve dans la marge de gauche, au début du procès-verbal de l’interrogatoire, à la p. 251.