check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 156.19-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 156.19-1

Licence : CC BY-NC-SA

Pierre Ducli der Sohn / le fils – Interrogatoire

1651 juillet 28.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 15, p. 241–243
  • Date : 1651 juillet 28
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

JaggimarLieu : Dans la marge, den 28ten jully 1651Date : 28.07.1651

HrAbréviation FleischmanPersonne :
HrAbréviation oberster von PerromanPersonne : , hrAbréviation burgermeisterTerme : GottrauwPersonne :
HrAbréviation du PréPersonne :
HrAbréviation AdamPersonne :

Pieru du Cli le jeusnePersonne : sur l’acculpementTerme : faict de son pere Piere du Cli le vieuxPersonne : , rCorrection par-dessus, remplace : paeduit au prison, la desus par messieursÀ l’original : messrs du droict examiné, dit comme il ast environ 7 ansPériode : 7 années qu’il fust saisi d’une maulvaise pansée, sçavoier qu’il n’avoit point de Dieu, ains qu’il ne debvoit craindre Dieu, de faictCorrection au-dessus de la ligne, b par la avoier commis un grand crimeTerme : et pechéTerme : , le quel il n’a partant si bien il aye confesséTerme : ses aultres pechezTerme : c–et lesAjout au-dessus de la ligne–c decellez en confessionTerme : , d–si et ce partant qu’il n’ast unques signifiiéCorrection au-dessus de la ligne, remplace : ains–d, estoit en volonté de l’aller, e–le grand pechéTerme : qu’il avoit commis à ce soubject,Ajout au-dessous de la ligne–e1 [p. 242]Saut de pageau jubilée confesserTerme : à RCorrection par-dessus, remplace : rfomeLieu : , ce que partant il ne peut mestre en effaict ; en quel tempz predit, il luy survenit un boutonTerme : et marque au dos. Et dit que le pechéTerme : qu’il a commis, avoier esté si grand qu’il s’è toutjour, dempuis le tempz de 7 ansPériode : 7 années, confesséTerme : sans le deceler, partant ne voloit avoier veu le maling espritTerme : , disant par après queAjout à la hauteur de la ligneg h ceste maulvaisse pensée provenoit duCorrection par-dessus, remplace : ei j malingTerme : , par l’instention du quel il croiet que Dieu n’estoit rien, ains qu’il croiet estre damné.
Et estant serieussement examiné, dit que ceux qui font la grailleTerme : et maleficient lé persones et bestail sont sorciersTerme : , ce que partantAjout au-dessus de la lignek luy n’ast commis, et l que ceste mauldite pensée de ne craindre Dieu n etCorrection au-dessus de la ligne, remplace : ainso de n’avoier aulcune confiance en luy, puis qu’il n’en avoit point, luy survenit en allant cullier du foin. Par après ast il librement confesséTerme : qu’il ap 6 ansAjout au-dessus de la ligneqPériode : 6 années que l’ayant ceste maulvaisse pensée r saisis, fauchant un prez et gardant par après lé chevauxTerme : elongnié en quelque chose des persones, le diableTerme : luy apparut en figure d’homme avec un pourpoint bleut, u–chapeaux etCorrection au-dessus de la ligne, remplace : hault de chausses–u v–bas de chaussezTerme : Ajout dans la marge de gauche–v noir, piedz d’homme, le quel luy demandat s’il se vouloit rendre à luy, ce qu’il luy refusat d’abort, mais poursuivant il confesseTerme : s’estre rendu à luy, après avoier reniéTerme : Dieu, et non la SainteÀ l’original : Ste Vierge, le quel ensuite le marquatTerme : au dos (ou le mestreTerme : l’ast trouvé lCorrection par-dessus, remplace : Aw’ayant fouré un aguille dedans), sans s’avoier deshabilé, ni sans l’avoier blessé ; ce qu’ayant quelques fois à la recherche de messieursÀ l’original : messrs du droict [p. 243]Saut de pagereiteré et confirmé, il inficiatTerme : finalement tout ce qu’il avoit confessé, disant qu’il s’estoit faict tort en rencontant ce qu’il avoit dit, i persistant avec une opignatretéTerme : maulvaise.

Annotations

  1. Correction par-dessus, remplace : p.
  2. Correction au-dessus de la ligne, .
  3. Ajout au-dessus de la ligne.
  4. Correction au-dessus de la ligne, remplace : ains.
  5. Ajout au-dessous de la ligne.
  6. Correction par-dessus, remplace : r.
  7. Ajout à la hauteur de la ligne.
  8. Suppression de l’ajout dans la marge de gauche : partant.
  9. Correction par-dessus, remplace : e.
  10. Suppression de l’ajout au-dessus de la ligne : l’instention du.
  11. Ajout au-dessus de la ligne.
  12. Suppression de l’ajout au-dessus de la ligne : d[...]Illisible (0.5 cm)m.
  13. Suppression : et.
  14. Correction au-dessus de la ligne, remplace : ains.
  15. Suppression : n.
  16. Ajout au-dessus de la ligne.
  17. Suppression : le.
  18. Suppression : t.
  19. Suppression : s.
  20. Correction au-dessus de la ligne, remplace : hault de chausses.
  21. Ajout dans la marge de gauche.
  22. Correction par-dessus, remplace : A.
  1. Cet ajout demeure peu compréhensible à cet endroit.