check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 65.4-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 65.4-1

Licence : CC BY-NC-SA

Jeanne Cardinaux-Marguet – Interrogatoire

1623 août 18.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 11, p. 330
  • Date : 1623 août 18
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

Im KellerLieu :
18 augustiChangement de langue : latinDate : 18.08.1623 1623, judjudexChangement de langue : latin hAbréviation großgroßweibel1

HAbréviation ErhardPersonne : , hAbréviation TechtermanPersonne :

MMarti BoccardPersonne : , C vChristoph von LigrizPersonne :

FFranz von der WeidPersonne :

WWeibel

a–Nihil solvitChangement de langue : latin.Ajout dans la marge de gauche–a
Jeanna MarguetPersonne : de MignieresLieu : a dit ne
savoir bonement la cause de son enprisonement,
pourroit toutefois estre la femme de Jehan
Cordey
Personne :
desja executéeAjout à la hauteur de la ligneb la cause, mais qu’elle
luy fait tortCorrection au-dessus de la ligne, remplace : tantc, confessantTerme : d’avoir heu
deux bastards. Aultre chose elle n’a
vollu confesserTerme : , ains crye mercyTerme : et liberation.2

Annotations

  1. Ajout dans la marge de gauche.
  2. Ajout à la hauteur de la ligne.
  3. Correction au-dessus de la ligne, remplace : tant.
  1. Gemeint ist Peter de GadyPersonne : .
  2. Der nächste Abschnitt betrifft das Verhör von Jacques FallierPersonne : . Vgl. SSRQ FR I/2/8 65.5-1.