check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 60.4-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 60.4-1

Licence : CC BY-NC-SA

Jean Cordey – Interrogatoire

1623 juin 7.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 11, p. 308–309
  • Date : 1623 juin 7
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

7 juniiChangement de langue : latin 1623SoulignéDate : 07.06.16231, judexÀ l’original : jChangement de langue : latin FleischmanPersonne : 2

HAbréviation ErhartPersonne : , hAbréviation TechtermanPersonne :
KänelPersonne : , ChristophÀ l’original : C von LigertzPersonne : , RazePersonne :
GottrowPersonne :

Jehan CordeyPersonne : de MinieresLieu : , ballivage de SurrepierreLieu : , a dit qu’ayant cydevant tant comme gouverneur du village dechassé certaine femme dernierement executee a CugieLieu : , pour ce qu’ellle avoit maronnéTerme : par le vouloir et consentement du ballif OffleterPersonne : 3, il pense que ce a esté cause que ladite executee par malveillance, estant confronté a elle le jour de l’execution, ne l’ayant au commencement pas nommé de son nom, ny bien cogneu, estimant qu’elle fut juré, enfin luy ditAjout dans la marge de gauchea qu’il fut au CrouxLieu : 4 avec elle, sans mentionner ny particulariser aultre chose ; que pour cest endroit luy fait grandement tort, si elle par ses paroles luy a imposé quelque meschancetéTerme : , ne sachant ou ledit CrouxLieu : est. En aprés disant qu’estant confronté a la fille dedite executee, elleCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : lb avoir dit ne le cognoistre aultrement que homme d’honneur.

Concernant les points et interrogatsTerme : contenuz dansCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : densc l’examen, [p. 309]Saut de pageil a dit la dessus qu’il y a quelque temps, qu’estant survenue dispute entre luy et certain aultre, se seroit fait un meurtreTerme : , non parCorrection par-dessus, remplace : sd saCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : dee personne, mais par certain aultre, dont luy avoir fallut prouver son innocence. Comme de fait en a actes de pardon et liberation de messeigneursÀ l’original : mesrs. Disant en fin estre innocentAjout au-dessus de la lignef et avoir tousjours fidelement servi ses capitaines. Aultre n’a dit.5

Annotations

  1. Ajout dans la marge de gauche.
  2. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : l.
  3. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : dens.
  4. Correction par-dessus, remplace : s.
  5. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : de.
  6. Ajout au-dessus de la ligne.
  1. Der Verhörort wird nicht genannt.
  2. Gemeint ist ein Stadtweibel.
  3. Wahrscheinlich Jean OffleterPersonne : , 1609–1614 Vogt von SurpierreLieu : .
  4. L’dentification du lieu est incertaine. Il existe plusieurs lieux-dits aux alentours du ruisseau du Creux des PrésLieu : , comme le Creux des RochesLieu : ou le Creux du LoupLieu : . Un peu plus éloigné, mais plus proche de la Petite Glâne, il existe un lieu-dit Le Crau RenaudLieu : .
  5. Le passage qui suit concerne le procès mené contre Marguerite Bosson-DaveretPersonne : . Voir SSRQ FR I/2/8 61.2-1.