check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 58.13-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 58.13-1

Licence : CC BY-NC-SA

Françoise Dévaud-Clerc, Michiere Challant – Interrogatoire

1623 mai 20.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 11, p. 306
  • Date : 1623 mai 20
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

20 maiiChangement de langue : latin1 1623SoulignéDate : 20.05.1623, jjudexChangement de langue : latin hAbréviation großgroßweibel2
HAbréviation ErhartPersonne : , hAbréviation VögeliPersonne :

WildtPersonne :

GottrowPersonne :

a–Nihil solvitChangement de langue : latin.Ajout dans la marge de gauche–a
Franceysa ClercPersonne : aCorrection par-dessus, remplace : sotb sostenu en la face de
Michiere la WalleisannaPersonne : de VillarremboLieu : estre sa complice et l’avoir
veu en la secteTerme : au Crouz PellisonLieu : , et
estre si mechante qu’elle.
Disant avant hyer SathanPersonne : l’avoir vigoreusement frappé, que la voulut entesterTerme : ,
que le sang en est suivi.

Annotations

  1. Ajout dans la marge de gauche.
  2. Correction par-dessus, remplace : sot.
  1. Das Verhör fand im Bösen TurmLieu : statt.
  2. Gemeint ist Daniel von MontenachPersonne : .