SSRQ FR I/2/8 56.17-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 56.17-1
Licence : CC BY-NC-SA
Antoine Feudy – Interrogatoire
1623 mars 20.
Texte édité
IbidemChangement de langue : latin1
Item a dit et librement confesséTerme : qu’il y a 4 ansPériode : 4 années avoir commis acte contre nature avec uneSoulignéAjout dans la marge de gauchec jumentTerme : , appartenante aux DoustesPersonne : de MatrandLieu : .
Cest hyver s’est aussy oublié avec une vacheTerme : noire au moulin de la MowlinaPersonne : , ladite vacheTerme : est la penultime dau rinTerme : .
Cest hyver a aussy commis tel acte avec une vacheTerme : a St UrsLieu : , laquelleAjout au-dessus de la ligned estoit au meytandTerme : dau rinTerme : , ne sait si elle est noire ou rouge.
A CristenLieu : , chez le chastelain dudit lieu, s’est aussy oublié avec une vacheTerme : rouge.
A VierhöffLieu : avec un’aultre noire.
[p. 271]Saut de pageCest esté a AgertzwylLieu : en la mayson de Hans EkerPersonne : a aussy commis tel acte sodomitiqueTerme : avec une petite vacheTerme : blanche, qu’il tenoent au bas.
e–Cest estéAjout dans la marge de gauche–e a OttispergLieu : chez la muter AgneßPersonne : a fait le semblable acte avec une vacheTerme : noire burnachiaTerme : , laquelle ilz tenoent au bas.
Semblablement en la mayson de Peter MücklerPersonne : f–dudit lieuAjout dans la marge de gauche–f avec une vacheTerme : noire.
L’an passéPériode : 1 année a GinLieu : chez l’hoste avec une jument noire. En fin, qu’il pourroit avoir commis tel acte l’environ vingt fois.
En aprés il a confesséTerme : qu’il y a un an et dimiePériode : 18 mois l’environ, g–vers La RocheLieu : Ajout au-dessus de la ligne–g, l’esprit malinTerme : se seroit apparu a luy tout jausne, disant s’appeller GrabiéPersonne : ; l’ayant cy devant veu en umbre h–au petit bois de MakenbergLieu : Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion–h, mais ayant fait la croix, s’evanouit. Lequel luy representoit tous ses mesfaicts i et singulierementCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : cesj les actes sodomithiquesTerme : , commeCorrection au-dessus de la ligne, remplace : etk aussy pour s’avoir perjuré, luy commandant s’abandonnerTerme : totalement a luy, ce qu’il fit, renniantTerme : Dieu et sa SainteÀ l’original : Ste Mere. En foy de quoy se fit baisserTerme : comme les aultres, et luy donna de l’or, lequel luy sembloit estre un doublon, qu’en aprés ne seut trouver, luy commandant suivre son premier train et employer la graiseTerme : [p. 272]Saut de pageet pussetTerme : que luy avoit donné en un sac, aux gens et bestes, mais ne l’a aulcunement voulu employer, le jettant dans des buissons.
A dit aussy l’avoir marquéTerme : dessoubz la lange.
Finablement a dit qu’il fut en la secteTerme : vers St AulbinLieu : et vers DirlaretLieu : , la ou il vid Muri ChenninPersonne : , PierrePersonne : et Imo TomazPersonne : , FrançoisÀ l’original : Fran FeudiPersonne : son frere, Jean ChastelardPersonne : ; luy semble aussy d’y avoir veu Pierre BossonPersonne : menant le taborinTerme : . Aultre n’a dit.
Annotations
- Ajout dans la marge de gauche.↩
- Correction au-dessus de la ligne, remplace : chaussesTerme : .↩
- Ajout dans la marge de gauche.↩
- Ajout au-dessus de la ligne.↩
- Ajout dans la marge de gauche.↩
- Ajout dans la marge de gauche.↩
- Ajout au-dessus de la ligne.↩
- Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.↩
- Suppression : comme.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : ces.↩
- Correction au-dessus de la ligne, remplace : et.↩
- Das Verhör fand im Bösen TurmLieu : statt. Die anwesenden Gerichtsherren sind ersichtlich unter SSRQ FR I/2/8 56.16-1.↩
Description de la source