check_box_outline_blank zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 43.2-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 43.2-1

Licence : CC BY-NC-SA

Huguette Osalet – Interrogatoire

1618 octobre 11.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 11, p. 20
  • Date : 1618 octobre 11 (11ten 8brisoctobrisChangement de langue : latin 1618)
  • Support d’écriture : Papier
  • Langues : français, allemand

Texte édité

Im RoseyLieu : JuJudex a–ut supraCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : pntibAbréviation–aChangement de langue : latin1
HAbréviation HeinricherPersonne : , hAbréviation GerwerPersonne :

ReiffPersonne : , LLudwig GotrouwPersonne :

Weybel

b–Hatt nüt bezalt.Ajout dans la marge de gauche–b
Susdite HuguetePersonne : a dit s’estre enallé d’OrbeLieu :
a cause qu’elle fust citee en consistoire par femme
de FranFrançois TalluchetPersonne : , et instigaoninstigationLecture incertainec de Loise AbolPersonne : ,
femme de FranFrançois AlbonyePersonne : , mais ne sachant pour
quoy. Ne savoir ou ce qu’est La PlanazLieu : et n’estre
jamais esté en ChasagneLieu : 2, bien aupres du
Pont MorensLieu : 3, mais en bien faisant. Elle
a dit avoir cogneu Pierre BarronPersonne : , mais pour
homme de bien, et Gilaume FagetPersonne : , disant tousjours estre femme de bonne conscience.

Annotations

  1. Correction à la hauteur de la ligne, remplace : pntibAbréviation.
  2. Ajout dans la marge de gauche.
  3. Lecture incertaine.
  1. Gemeint ist der Stadtweibel Andres FleischmannPersonne : .
  2. L’identification du lieu est incertaine. Il pourrait s’agir de ChassagneLieu : (Vully-les-Lacs) ou de ChassagneLieu : (Valbroye).
  3. L’identification du lieu est incertaine. Il s’agit probablement d’un pont près de MorensLieu : .