check_box zoom_in zoom_out
SSRQ FR I/2/8 207.26-1

Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg, Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe

Citation : SSRQ FR I/2/8 207.26-1

Licence : CC BY-NC-SA

Catherine Repond – Interrogatoire

1731 août 8.

  • Cote : AEF, Thurnrodel 20, fol. 520v–521r
  • Date : 1731 août 8
  • Support d’écriture : Papier
  • Langue : français

Texte édité

Mauvaise TourLieu : , ce 8e d’aoust 1731Date : 08.08.1731

Juge, Monsieur le grand sautierTerme : OdetPersonne :

Mon très honoréÀ l’original : honré seigneurÀ l’original : seigr bourguemaitreTerme : HaberkornPersonne :
GritzPersonne : , QuentzPersonne : , officiers

Du 6Correction par-dessus, remplace : sae du courantDate : 06.08.1731 par ordre souverain, MonsieurÀ l’original : Mr le grand sautierTerme : 1 et le soussigné2, avec l’officier QuentzPersonne : , s’etants transportés ès GottesLieu : près de La RiederazLieu : pour y prendre information dans la maison de Petter KollyPersonne : au sujet d’une jumentTerme : , qui devoit jetter, son poulinTerme : êtant crevée, à teneur de l’information. La detenüe fut questionnée par mon très honoréÀ l’original : honré seigneurÀ l’original : seigr bourguemaitreTerme : HaberkornPersonne : , si elle ne se seroit trouvée chez ledit KollyPersonne : pour avoir demandé du laictTerme : . RéponduÀ l’original : R qu’ouy, et même s’est arrettée souvente fois devant ladite maison, voulant aller tantost à FribourgLieu : et dans d’autres endroits, où ses braves gens les KollyPersonne : , comme riches, ne luy ont fait refus de luy donner du laictTerme : .
InterrogéeÀ l’original : I si ce laictTerme : êtoit chaud ou froid. RéponduÀ l’original : R dansCorrigé de : d’enb avoir usité, comme il luy fut presenté, mais qu’une fois il estoit si froid qu’elle ne [fol. 521r]Saut de page le peut prendre pour nourriture, crainte de tomber en maladie.
InterrogéeÀ l’original : I où elle fit rencontre de Hanß KollyPersonne : dedite maison, et si elle ne luy auroit dit : « Adieu ! », en disant qu’elle ne seAjout au-dessus de la lignec rencontreroit et arretteroit plus chez eux. RéponduÀ l’original : R que non, d’autant qu’elle auroit êté encor une fois devant dite maison.
InterrogéeÀ l’original : I si elle n’auroit pas passé l’ecurie des chevauxTerme : pour s’estre trouvée mal contente dudit laictTerme : froid. RéponduÀ l’original : R que non, en disant n’y avoir jamais êté, mais bien dans l’ecurie des vachesTerme : pour y avoir couché avec une pauvre fille, sans pourtantCorrection par-dessus, remplace : voird avoir eu connoissance avec elle, en persistant de n’avoir fait aucun tort et mal ni à personne niCorrection au-dessus de la ligne, remplace : ete bestes, f–et qu’elle fait tort à la FrechePersonne : , qu’elle est inocente.Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion–f
Etant donc questionnée au sujet des oeufsTerme : qu’elle auroit achepté en la maison de Jaque VeilliardPersonne : , proche de l’eglise de TreyvauxLieu : . RéponduÀ l’original : R qu’ouy, en avoir achepté pour 5 bzUnité monétaire : 5 batz/bache , et ensuitte les avoir porté vendables à la MaigrogeLieu : et MontorgeLieu : .
InterrogéeÀ l’original : I pour ce qui concerne la nilliéeCorrection par-dessus, remplace : zgTerme : , si elle n’a pas donné le mal à la mère soit poulleTerme : dedite nilliéeCorrection par-dessus, remplace : zhTerme : . RéponduÀ l’original : R que non, et en avoir aucune connoissance.
Au reste, êtante interrogée par manière des predites examinations, elle les confirma en disant avoir toujours êté desesperée, ne niant point la marqueTerme : de la cuisse droite.
Ainsi s’est finie presente examination, et fut conduite en son endroit accoustumé.

HaberkornPersonne : secretaire civil Seing/signe notarial.

Annotations

  1. Correction par-dessus, remplace : s.
  2. Corrigé de : d’en.
  3. Ajout au-dessus de la ligne.
  4. Correction par-dessus, remplace : voir.
  5. Correction au-dessus de la ligne, remplace : et.
  6. Ajout dans la marge de gauche avec un signe d’insertion.
  7. Correction par-dessus, remplace : z.
  8. Correction par-dessus, remplace : z.
  1. Gemeint ist Karl Simon OdetPersonne : .
  2. Gemeint ist Franz Nikolaus HaberkornPersonne : .