SSRQ FR I/2/8 207.16-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 207.16-1
Licence : CC BY-NC-SA
Catherine Repond, Jacques Bouquet – Instruction
1731 juillet 23.
Texte édité
Alß die einligende Cathry RepondPersonne : die Margueritte PuginPersonne : von EscherlensLieu : alß complice nochCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : anga hatt angeben, so wirdt hAbréviation ambtsman per mandatumChangement de langue : latin befolchen, von ihres handels und wandelsTerme : sich heimlischer weis zu erkündigen, und alles estensTerme : ihr gnadenÀ l’original : g zu berichten.
[p. 410]Saut de page[...]Non-pertinence éditoriale1
Der einligende Jaques BouquetPersonne : von zu FliehenLieu :
Soll an heütt durch den hochgeehrten und wohlgeehrten herrenÀ l’original : hhn ambtsburgermeisterTerme : 2, großweibel3 und gerichtschryber4 examiniert werden, ad referendumChangement de langue : latin, b–sonderbahrTerme : wegen bewusten manthelsTerme : und schuldtbrieffenTerme : .Ajout à la hauteur de la ligne avec un signe d’insertion–b
[...]Non-pertinence éditoriale5
HAbréviation ambstmann von BollLieu : 6 wirdt die procedurTerme : des Jaques BouquetPersonne : , so geschehen ist in der zeit des hAbréviation UfflegeurPersonne : 7, estensTerme : an ihr gnadenÀ l’original : g absenden sambt ein bericht der vordrigen mandaten, per mandatumChangement de langue : latin.
[p. 411]Saut de page[...]Non-pertinence éditoriale8
Wegen die wittibTerme : la FrechePersonne : genandt, so sich hinder Sanct SylvesterLieu : wohnhafft befindt, von der einligende Catherine RepondPersonne : alß compliss ist angeben worden, werde hochgeehrter hAbréviation vennerTerme : seines verhaltsTerme : heimlichAjout dans la marge de gauchec nachfragen und widerbrüngen.
PontLieu :
Sub 20a huiusDate : 20.07.1731 Changement de langue : latin berichtet wegen die jenige, so Catherine RepondPersonne : alß hexenTerme : angegeben hatt (lautt geschehener information), nichts alß liebs und gutts von ihnnen, wie in beylag zu sehen.
CorbersLieu :
Thuet ein gleiches.
Annotations
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : ang.↩
- Ajout à la hauteur de la ligne avec un signe d’insertion.↩
- Ajout dans la marge de gauche.↩
- Ce passage ne concerne pas le procès mené contre Catherine RepondPersonne : .↩
- Gemeint ist Franz Philippe HaberkornPersonne : .↩
- Gemeint ist Karl Simon OdetPersonne : .↩
- Gemeint ist Franz Nikolaus HaberkornPersonne : .↩
- Les passages qui suivent ne concernent pas le procès menté contre Catherine RepondPersonne : .↩
- Gemeint ist Franz Philippe VonderweidPersonne : .↩
- Gemeint ist Hans Anton UfflegerPersonne : , Vogt in Bulle von 1700–1707.↩
- Ce passage ne concerne pas le procès mené contre Catherine RepondPersonne : .↩
Description de la source