SSRQ FR I/2/8 16.6-1
Sammlung Schweizerischer Rechtsquellen, IX. Abteilung: Die Rechtsquellen des Kantons Freiburg, Erster Teil: Stadtrechte, Zweite Reihe: Das Recht der Stadt Freiburg,
Band 8: Freiburger Hexenprozesse 15.–18. Jahrhundert, par Rita Binz-Wohlhauser et Lionel Dorthe
Citation : SSRQ FR I/2/8 16.6-1
Licence : CC BY-NC-SA
Trini Merz, Guiota Ribotel-Gilliet, Alix de la Pierra – Interrogatoire
1593 janvier 27.
Texte édité
Im bösen thurnLieu :
Uff mittwuch, den 27 januars 93Date : 27.01.1593
JudexChangement de langue : [Nicht übersetzt: lat, Sprache: fr] hAbréviation großgroßweibel1, pntespresentesChangement de langue : latin
HAbréviation WWilhelm KrumenstolPersonne : , LeymersPersonne :
60
ErErhard GarmißwyllPersonne : , JulliartsPersonne : , DDaniel MeyerPersonne :
Uff mittwuch, den 27 januars 93Date : 27.01.1593
JudexChangement de langue : [Nicht übersetzt: lat, Sprache: fr] hAbréviation großgroßweibel1, pntespresentesChangement de langue : latin
HAbréviation WWilhelm KrumenstolPersonne : , LeymersPersonne :
60
ErErhard GarmißwyllPersonne : , JulliartsPersonne : , DDaniel MeyerPersonne :
Trini MertzPersonne : uff dem iraCorrection par-dessus, remplace : gea gestrigs tags
gegebnen verdancksTerme : angmantCorrection au-dessus de la ligne, remplace : erfragtb worden, die
blosse warheit anzeigen, hatt sy abermals
anzeigt, sy schon hievor alles angeben.
Wüsse ouch nit wytters zebekennenTerme : .
Begäre aber von einer gnädigen oberkeit,
man ira ein biichtvatterTerme : vergünstigen, dan
sy willens sye zubiichtenTerme : . Alls man aber
mit ira wegenCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : nitc ir schwacheit nit
wytter fürfarenTerme : können, wardt ira
biß morndis verdancksTerme : geben, sich dostCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : ind
besser zubedencken.
[p. 129]Saut de page
gegebnen verdancksTerme : angmantCorrection au-dessus de la ligne, remplace : erfragtb worden, die
blosse warheit anzeigen, hatt sy abermals
anzeigt, sy schon hievor alles angeben.
Wüsse ouch nit wytters zebekennenTerme : .
Begäre aber von einer gnädigen oberkeit,
man ira ein biichtvatterTerme : vergünstigen, dan
sy willens sye zubiichtenTerme : . Alls man aber
mit ira wegenCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : nitc ir schwacheit nit
wytter fürfarenTerme : können, wardt ira
biß morndis verdancksTerme : geben, sich dostCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : ind
besser zubedencken.
Guiotta RebottellPersonne : ist ouch uff iren gehepten
verdanckTerme : erfragt worden, öb sy sich nit wytters
gsindt habe; zeigt sy an, wie sy nit
wytters wüsse anzezeigen und habe schon
alles, was ira zuwüssen sye, angezeigt
unnd beckendtTerme : , dan sy sye nie mit dennen, so syCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : irae
anklagt, nit in der matten gsyn noch erfündenTerme :
worden. Pittet gott.
verdanckTerme : erfragt worden, öb sy sich nit wytters
gsindt habe; zeigt sy an, wie sy nit
wytters wüsse anzezeigen und habe schon
alles, was ira zuwüssen sye, angezeigt
unnd beckendtTerme : , dan sy sye nie mit dennen, so syCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : irae
anklagt, nit in der matten gsyn noch erfündenTerme :
worden. Pittet gott.
AlixPersonne : , Anthi
PierraPersonne : hußfrauw, ist ouch glychfals
alls derCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : desf obgemelten frauwen erfragt
worden, öb sy sich nit bsindtTerme : habe; sagt sy,
sy wüsse nit wytters anzezeigen, dan sy schon
hievor bekentTerme : hatt, manCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : dang thüye ira
ouch gar hochlichTerme : unrecht. Begere ouch, das man
ira dieselben, so sy accusiert, fürstelleTerme : , dan
sy sich nit umb die mitten nachtTerme : ingemelten
holzern fünden lassen. Sye welle ouch daruff
sterben und gnessenTerme : .
alls derCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : desf obgemelten frauwen erfragt
worden, öb sy sich nit bsindtTerme : habe; sagt sy,
sy wüsse nit wytters anzezeigen, dan sy schon
hievor bekentTerme : hatt, manCorrection à la hauteur de la ligne, remplace : dang thüye ira
ouch gar hochlichTerme : unrecht. Begere ouch, das man
ira dieselben, so sy accusiert, fürstelleTerme : , dan
sy sich nit umb die mitten nachtTerme : ingemelten
holzern fünden lassen. Sye welle ouch daruff
sterben und gnessenTerme : .
Annotations
- Correction par-dessus, remplace : ge.↩
- Correction au-dessus de la ligne, remplace : erfragt.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : nit.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : in.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : ira.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : des.↩
- Correction à la hauteur de la ligne, remplace : dan.↩
- Gemeint ist Kaspar WichtPersonne : .↩
Description de la source